c/Slang

New Query

Information
lexicalizationeng: Slang
instance of(noun) the unwritten lore (stories and proverbs and riddles and songs) of a culture
folklore
Meaning
Czech
lexicalizationces: Slang
Danish
lexicalizationdan: slang
German
has glossdeu: Unter Redensarten versteht man feststehende sprachliche Wendungen. Sie müssen in einen Kontext eingebunden sein und sind meist von symbolischer Bedeutung. Im Gegensatz zu den Redewendungen unterliegen sie keiner festen syntagmatischen Reihenfolge und bestehen meist aus nicht mehr als zwei oder drei Satzgliedern (Subjekt, Prädikat und Objekt). Dennoch überschneiden sich die beiden Begriffe häufig. Auch unverbindliche bzw. nicht ernst gemeinte Worte werden als – in diesem Fall sinnentleerte – Redensart bezeichnet.
lexicalizationdeu: Redensart
Esperanto
lexicalizationepo: Slango
Estonian
lexicalizationest: Släng
Faroese
lexicalizationfao: Slang
Finnish
lexicalizationfin: Slangi
French
lexicalizationfra: Argot
Hebrew
lexicalizationheb: סלנג
Hungarian
lexicalizationhun: Szleng
Indonesian
lexicalizationind: Bahasa gaul
Japanese
lexicalizationjpn: スラング
Korean
lexicalizationkor: 속어
Letzeburgesch
has glossltz: Eng Riedensaart ass eng fix sproochlech Tournure, déi an e Kontext agebonne muss sinn an dacks vu symbolescher Bedeitung ass.
lexicalizationltz: Riedensaart
Norwegian
lexicalizationnor: Slang
Polish
lexicalizationpol: Gwary
Portuguese
lexicalizationpor: Gírias
Russian
has glossrus: Поговорка — из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь, элементы в которых сгущают их содержание; это — не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).
lexicalizationrus: Поговорка
lexicalizationrus: Сленг
Slovak
lexicalizationslk: Slang
Slovenian
lexicalizationslv: Sleng
Castilian
lexicalizationspa: Argot
Swedish
lexicalizationswe: Slang
Turkish
lexicalizationtur: Argo
Ukrainian
has glossukr: При́казка — жанр фольклорної прози, короткий сталий образний вислів констатуючого характеру, що має одночленну будову, нерідко становить частину прислів'я, але без висновку, і вживається в переносному значенні .
lexicalizationukr: Діалекти
lexicalizationukr: приказка
Vietnamese
lexicalizationvie: Tiếng lóng
Chinese
has glosszho: 俗語是熟語之一,指約定俗成,廣泛流行,且形象精練的語句。從廣義來看,俗語包括諺語、歇後語(引註語)、慣用語和口頭上常用的成語,但不包括方言詞、俗語詞、書面語中的成語,或名著中的名言警句 ;從狹義來看,俗語是具有自己特點的語類之一,不同於諺語、歇後語,但一些俗語介乎幾者之間。俗語來源很廣,既來自人民群眾的口頭創作,也和詩文名句、格言警語、歷史典故等有關連。
lexicalizationzho: 俗語
Media
media:img熟語關係圖.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint