| Arabic |
| has gloss | ara: يقصد بـ أل التعريف حرفا الألف و اللام اللذان يدخلان على الأسماء لتحويلها من أسماء نكرة إلى أسماء معرفة، و هي لا تدخل إلا على الأسماء و تكون همزتها همزة وصل مما يستوجب لفظها عندما تأتي في أول الكلام و لا تلفظ عندما تأتي في سياق الكلام. و يمكن لأل التعريف أن تتصل بالأفعال و ذلك فيما ندر كما في الشعر الذي نظمه ذو الخرق الطهوي: |
| lexicalization | ara: ال |
| Japanese |
| has gloss | jpn: この項ではアラビア語の文法のうち、冠詞について解説する。 |
| lexicalization | jpn: アラビア語の冠詞 |
| Latin |
| has gloss | lat: In Lingua Arabica al- est articulus definitus ut Graecum ho et Anglicum the. Non in Latinam bene traducibile est. Sed in imperio Romano in posterioris annis vulgi uti sunt "ille" pro articulo definito, et ab illo Franci nunc dicunt la table id est "[illa] tabula", et Rumaniani dicunt Dominul id est "Dominus [ille]", ut Angli dicunt "the table", et "the Lord" (id est Deus). |
| lexicalization | lat: Al |
| Russian |
| has gloss | rus: Аль (также передаётся в русской транскрипции как эль, ) — определённый артикль в арабском языке. «Аль» не является отдельным словом, и всегда пишется слитно со следующим словом, как показано на иллюстрации; однако он не является и неотъемлемой частью этого слова. |
| lexicalization | rus: Аль- |
| lexicalization | rus: аль |
| Swedish |
| has gloss | swe: al- (arabiska: ال۔, ibland transkriberat som el- och i vissa fall il- och ul-) är den bestämda artikeln i det arabiska språket, en partikel (ḥarf) vars uppgift är att göra det följande substantivet bestämt. Till exempel kan ordet كتاب "kitāb" (bok) göras tydligt med prefixet al-, vilket resulterar i الكتاب "al-kitāb" (boken). Al- översätts vanligtvis med -en eller -et (i singularis) på svenska, och the på engelska. |
| lexicalization | swe: al- |