e/Blackmail

New Query

Information
has glosseng: Blackmail is the crime of threatening to reveal substantially true information about a person to the public, a family member, or associates unless a demand made upon the victim is met. This information is usually of an embarrassing, socially damaging, and/or criminally incriminating nature. As the information is substantially true, the act of revealing the information may not be criminal in its own right nor amount to a civil law defamation; the crime is making demands in exchange for withholding it. English Law creates a much broader definition of blackmail, covering any unwarranted demands with menaces, whether involving revealing information or not.
has glosseng: Blackmail means threatening to say something bad about someone unless that person pays some money.
lexicalizationeng: Black mail
lexicalizationeng: blackmail
instance of(noun) (criminal law) an act punishable by law; usually considered an evil act; "a long record of crimes"
crime, offence, criminal offence, criminal offense, offense, law-breaking
Meaning
Arabic
has glossara: الإبتزاز هو القيام بالتهديد بكشف معلومات معينة عن شخص، أو فعل شيء لتدمير الشخص المهدد، إن لم يقم الشخص المهدد بالإستجابة إلى بعض الطلبات. هذه المعلومات تكون عادة محرجة أو ذات طبيعة مدمرة إجتماعياً. وهو بمعنى الإستبزاز فلا فارق بينهما
lexicalizationara: ابتزاز
Danish
has glossdan: Afpresning er ulovligt i følge Straffelovens § 281. Et forhold kan kun være omfattet af afpresningsbestemmelsen, når gerningen subjektiv og objektivt sker for at skaffe gerningsmanden eller en andre en uberettiget vinding (modsat Straffelovens § 260 om ulovlig tvang). Det er uden betydning, om gerningsmanden rent faktisk har tænkt sig at realisere det, der trues med. Der kræves altså kun forsæt til truslens fremsættelse.
lexicalizationdan: afpresning
German
has glossdeu: Eine Chantage (von frz. chantage = Erpressung) ist die rechtswidrige Drohung, kompromittierende Enthüllungen zu machen, mit der sich jemand einen Vorteil verschaffen will. Der historische Grundfall der Chantage wurde vom Reichsgericht 1936 entschieden (RGSt 64, 379, 381).
lexicalizationdeu: Chantage
Esperanto
has glossepo: Ĉantaĝo estas en originala senco, perforta pekagado kontraŭ alia posedaĵo; ĝi vundas samtempe posedan kaj personan juron. La pekagon de la ĉantaĝo faras tiu, kiu trudas alian personon per perforto aŭ minaco cele al maljura akirado de profito aŭ por ke la viktimo faru aŭ ne faru aŭ toleru ion.
lexicalizationepo: ĉantaĝo
Persian
has glossfas: شانتاژ در اصطلاح به تحمیلات ناروایی که فردی از از راه گفتار یا کردار و یا تهدید به رسوا نمودن، به فرد دیگری وارد سازد تا از او چیزی طلب کند گفته می‌شود.
lexicalizationfas: شانتاژ
French
has glossfra: Un chantage est l'action d’extorquer de l’argent ou tout autre avantage par la menace de révélations compromettantes ou diffamatoires. Le maître chanteur est celui qui fait chanter ses victimes.
lexicalizationfra: chantage
Japanese
has glossjpn: 脅迫状(きょうはくじょう、)は、ある人物・団体に対して一方的な要求を突きつけると共に、文面に書かれている要求が実現されない場合に反社会的な行動により報復・ないしは破壊的行為を以て臨む事を知らせる文書の俗称。なお、ここでは文書以外の例も記す。 →犯行声明も参照のこと。
lexicalizationjpn: 脅迫状
Lithuanian
has glosslit: Šantažas – grasinimas asmeniui, siekiant priversti jį elgtis pagal šantažuojančio valią ir prieš savo norą ar įstatymus. Šantažas, kuriuo siekiama priversti asmenį atlikti įstatymiškai neteisėtus veiksmus ar susilaikyti nuo teisėtų veiksmų atlikimo, Lietuvoje yra nusikaltimas.
lexicalizationlit: Šantažas
Dutch
has glossnld: Afpersing (in het Nederlands ook chantage genoemd) is het doen afgeven met geweld of bedreiging van gelden, waarden, roerende voorwerpen, schuldbrieven, biljetten, promessen, kwijtingen, ofwel de ondertekening of de afgifte van enig stuk dat een verbintenis, beschikking of schuldbevrijding inhoudt of teweegbrengt (artikel 470 Belgisch Strafwetboek). Het wordt gestraft alsof de dader een diefstal met geweld of bedreiging had gepleegd.
lexicalizationnld: Afpersing
Polish
has glosspol: Szantaż - przestępstwo przeciwko wolności, polegające na próbie zmuszenia osoby do określonego działania lub zaniechania pod groźbą bezprawną zastosowania przemocy lub ujawnienia pewnych, częściowo lub w pełni prawdziwych informacji, których ujawnienie byłoby w opinii szantażującego dużą dolegliwością dla ofiary.
lexicalizationpol: szantaż
Portuguese
has glosspor: Chantagem é um ato ou prática imoral ou criminosa que consiste em ameaçar revelar coisas ou informações sobre uma pessoa, a não ser que a pessoa ameaçada cumpra exigências, geralmente para proveito próprio, feitas pelo ameaçador. Pode-se definir a chantagem como sendo uma situação onde a primeira parte (quem faz a chantagem) exerce um processo de pressão e/ou tortura mental sobre a segunda parte (quem sofre a chantagem) a fim de receber dessa algo de seu interesse, visto que a segunda pessoa não poderá (ou terá vontade de) consentir.
lexicalizationpor: chantagem
Russian
has glossrus: Шанта́ж  — попытка вымогательства чужого имущества или разного рода уступок угрозой компрометирующих или клеветнических разоблачений. Шантаж является разновидностью вымогательства.
lexicalizationrus: шантаж
Slovenian
has glossslv: Izsiljevanje je dejanje, ki žrtev prisili, da kaj stori ali opusti v svojo ali tujo škodo. Izsiljevanja pogosto ostanejo prikrita in nekaznovana, ker je žrtev iz strahu storila, kar je od nje zahteval izsiljevalec in zadeve ni prijavila.
lexicalizationslv: Izsiljevanje
Castilian
has glossspa: Chantaje (del francés chantage), extorsión (del latín extorsĭo, -ōnis) y en inglés blackmail, es la amenaza de difamación pública o cualquier otro daño para obtener algún provecho pecuniario o material de alguien u obligarlo a actuar de una determinada manera.
lexicalizationspa: Chantaje
Swedish
has glossswe: Utpressning innebär att tvinga någon till handling eller underlåtenhet genom att hota med till exempel våld, skandalisering eller polisanmälan. Beskyddarverksamhet räknas som en form av utpressning. Utpressning skiljer sig från rån genom att hotet vid rån är om "trängande fara" och praktiskt taget inte lämnar offret något val.
lexicalizationswe: utpressning

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint