e/Books of Samuel

New Query

Information
has glosseng: The Books of Samuel (Hebrew: Sefer Shmuel ספר שמואל) are part of the Tanakh (part of Judaisms Hebrew Bible) and also of the Christian Old Testament.
has glosseng: The Books of Samuel are part of the Hebrew Bible. The work was originally written in Hebrew, and the Book(s) of Samuel originally formed a single text, as they are often considered today in Jewish bibles.
lexicalizationeng: Books of samuel
instance ofe/BooksOfTheBible
Meaning
Arabic
has glossara: سفر صموئيل الثاني ( بالعبرية: ספר שמואל ) هو أحد اسفار التناخ والعهد القديم.
lexicalizationara: سفر صموئيل الثاني
Aragonese
has glossarg: II Samuel (ebreu, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet), tamién clamato "Segundo Libro de Samuel" u "2 Samuel", fa parte de lAntigo Testamento e do Tanaj. Ye entre o I Samuel e o I Reis.
lexicalizationarg: II Samuel
Catalan
has glosscat: El llibre de Samuel (en hebreu: שְׁמוּאֵל Shmuel) és el vuitè llibre de la Tanakh. A l'Antic Testament cristià, el llibre està dividit en dos.
lexicalizationcat: Llibres de Samuel
Czech
has glossces: 2. kniha Samuelova, hebrejsky שמואל ב Šmu'el bet, je jednou z knih Starého zákona. Řecká Septuaginta ji nazývá Βασιλειῶν Βʹʹ (basileión 2 - „2. kniha království“); 1. kniha království odpovídá 1. knize Samuelově, zatímco 3. a 4. odpovídají 1. a 2. knize královské. Zatímco křesťané tuto knihu řadí mezi knihy historické, Židé ji počítají mezi knihy prorocké, neboť za jejího autora je tradičně považován prorok Samuel. Podle něj také dostala tato kniha jméno, i když Samuel není jedinou nebo hlavní postavou vyprávění.
lexicalizationces: 2. kniha Samuelova
Danish
has glossdan: Anden Samuelsbog, (hebr: Sefer Sh'muel ??? ?????) er en del af Bibelen, både den jødiske Tanakh og kristendommens Gamle Testamente. Teksten er oprindeligt skrevet på hebraisk, og Første Samuelsbog og Anden Samuelsbog var oprindeligt én tekst, som det ofte ses i jødiske bibler. Anden Samulesbog er kanonisk litteratur i både kristendommen og jødedommen.
lexicalizationdan: Anden Samuelsbog
German
has glossdeu: Das 2. Buch Samuel ist ein biblisches Buch im Alten Testament. Es wird seit dem Mittelalter in 24 Kapitel unterteilt. In den Ostkirchen heißt es 2. Buch der Königreiche.
lexicalizationdeu: 2. Buch Samuel
Modern Greek (1453-)
has glossell: Το Β Βασιλειών (ή Β Σαμουήλ όπως λέγεται στην εβραϊκή βίβλο) είναι ένα από τα βιβλία του κανόνα της Παλαιάς Διαθήκης. Κατατάσσεται στα λεγόμενα «Ιστορικά Βιβλία» της Παλαιάς Διαθήκης, ενώ στην Εβραϊκή Βίβλο στην ομάδα «Προγενέστεροι Προφήτες».
lexicalizationell: Β' Βασιλειών
Esperanto
has glossepo: La 2-a libro de Samuel (mallonge "2 Sam") estas libro de la juda Tanaĥo respektive la kristana Malnova Testamento en la Biblio.
lexicalizationepo: 2-a libro de Samuel
Estonian
has glossest: Saamueli raamatud ehk Esimene Saamueli raamat ja Teine Saamueli raamat kuuluvad Vana Testamendi nn Ajalooraamatute hulka. Raamatud hõlmavad aega, mil Iisrael muutus laialipillutud hõimude asualadest kindlapiirliseks monarhiaks.
lexicalizationest: Saamueli raamatud
Finnish
has glossfin: Toinen Samuelin kirja (, Sefer Shmuel) on yksi Raamatun Vanhan testamentin historiallisista kirjoista. Se on Raamatun kymmenes ja juutalaisten Tanakhin Neviimin neljäs kirja.
lexicalizationfin: Toinen Samuelin kirja
French
has glossfra: Le deuxième livre de Samuel est un livre classé parmi les Prophètes de la tradition juive et dans lAncien Testament chrétien. Il est entièrement consacré au règne de David qui unifie les tribus dIsraël et choisit Jérusalem pour y déposer lArche sainte. Lépisode fameux de David et Bethsabée figure au chapitre 11.
lexicalizationfra: Deuxieme livre de Samuel
lexicalizationfra: deuxième livre de Samuel
Gaelic
has glossgla: Se leabhar ann an Seann Tiomnadh a tha ann an 2 Samuel (Eabhra: Sefer Sh'muel ספר שמואל), don ainm, air mhodh eile Dàra Leabhar nan Rìgh.
lexicalizationgla: 2 Samuel
Hakka Chinese
has glosshak: Sat-mû-ngí-ki-ha he Sṳn-kîn tshiòn-sû le thi-sṳ̍p pún-sû, tsú-yeu ki-liu̍k Yî-set-lie̍t Vòng-koet thi-ngi vi koet-vòng Thai-ví tsṳp-tsṳn khì-kiên ke li̍t-sṳ́. Sat-mû-ngí-ki-ha ngièn-pún lâu Sat-mû-ngí-ki-song ha̍p-pìn vì yit-tshet.
lexicalizationhak: Sat-mû-ngí-ki-ha
Hebrew
has glossheb: ספר שמואל, הספר השלישי בספרי נביאים שבתנ"ך. חבור בעיקרו כספר אחד, אולם מאוחר יותר הוא פוצל לשניים, שמואל א ושמואל ב, והחלוקה זו מופיעה כיום בכל המהדורות. כאשר שמואל א עוסק בעיקר במלכותו של שאול, ושמואל ב עוסק במלכותו של דוד. חיבור הספר על פי חז"ל , המתבססים על הנאמר בדבה"י שמואל כתב את ספר שמואל עד שמת ואז החליפו אותו נביאי התקופה, גד ונתן.
lexicalizationheb: ספר שמואל
Hungarian
has glosshun: Sámuel két könyve (héberül: S(e)múél, jiddis: Smuel) a Biblia első részében, az Ószövetségben található. Az eredeti héber gyűjteményekben még egy könyvet alkottak, a Septuagintában azonban Királyságok első és második könyve néven kettéválasztották azokat. Ezt a felosztást a XVI. században a héber nyelvű kiadások is átvették, de megtartották az eredeti címben Sámuel nevét. A két könyv témája az az időszak Izrael életében, amely a királyság megalapításától Dávid király haláláig tartott.
lexicalizationhun: Sámuel első és második könyve
Indonesian
has glossind: Kitab 2 Samuel, merupakan bagian dari kitab Perjanjian Lama atau Tanakh. Kitab ini merupakan bagian daripada kitab yang bernama Raja-Raja dalam Tanakh, dalam versi aslinya dalam bahasa Ibrani. Tetapi karena keputusan redaksional, kitab ini dibagi menjadi empat: #1 Samuel #2 Samuel #1 Raja-Raja #2 Raja-Raja
lexicalizationind: Kitab 2 Samuel
Italian
has glossita: I due libri di Samuele (ebraico שמואל samuél; greco A-B Σαμουήλ 1-2 samuèl oppure A-B Βασιλέων 1-2 basiléon, "1-2 re"; latino 1-2 Samuel) sono due testi contenuti nella Bibbia ebraica (Tanakh, dove sono contati come un testo unico) e cristiana.
lexicalizationita: Libri di Samuele
Javanese
has glossjav: Kitab II Samuel, iku bagéyan saka kitab Prajanjian Lawas utawa Tanakh. Kitab iki bagéyan saka kitab sing diarani Para Raja ing Tanakh, versi asliné ing basa Ibrani. Ananging amarga ana katenton redhaksional, banjur kitab iki dipara dadi papat: #I Samuel #II Samuel #I Para Raja #II Para Raja
lexicalizationjav: II Samuel
Japanese
has glossjpn: 『サムエル記』は旧約聖書におさめられた古代ユダヤの歴史書の1つ。元来、『列王記』とあわせて1つの書物だったものが分割されたようである。また『サムエル記』自体も上下にわかれているが、これはギリシャ語聖書以来の伝統である。また、正教会においては列王記第一、列王記第二と呼称される。内容的には『士師記』のあとを受け、『列王記』へと続いていく。タイトルは最後の士師であり、祭司であったサムエルに由来。ユダヤ教の分類では『ヨシュア記』『士師記』『列王記』と共に「前の預言者」にあたる。
lexicalizationjpn: サムエル記
Latin
has glosslat: Liber II Samuelis (Hebraice, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet) est liber Veteris Testamenti.
lexicalizationlat: Liber II Samuelis
Lithuanian
has glosslit: Samuelio knygos – dvi Senojo Testamento knygos, priskiriamos istorinių knygų grupei.
lexicalizationlit: Samuelio knygos
Min Nan Chinese
has glossnan: Sat-bó·-jíⁿ-kì-chiūⁿ ê chú-tê kin Kū-iok kî-thaⁿ ê le̍k-sú-su sio-tâng, to kiông-tiāu tùi Sîn tiong-sêng chiū pit-tēng sêng-kong, lî ûi-pōe Sîn ê bēng-lēng pit-tēng cho-iàⁿ. Chit chi̍t-tiám chāi Sîn kip Í-lī ê sìn-chū tiong chheng-chhó tē chí-chhut: “in-ūi chun-tiōng Góa ê, Góa beh chun-tiōng I, biáu-sī Góa ê, i beh siū khòaⁿ-khin”. Pún-su sū-su̍t Í-sek-lia̍t jîn-bîn tùi kiàn-li̍p ông-kok chit-ê sū-kiāⁿ ê ho̍k-cha̍p chêng-sū. Iâ-hô-hoa sī Í-sek-lia̍t ê si̍t-chè kun-ông, tān-sī ûi-liáu bóan-chiok jîn-bîn ê gōan-bōng, Iâ-hô-hoa ûi im sóan-li̍p chi̍t-ê kun-ông. Sū-si̍t siāng kok-ông (Sò-lô) kap jîn-bîn to siū Sîn ê lu̍t-hoat hā, só·-iú jîn-bîn to siū sio-tâng ê thāi-gū.
lexicalizationnan: Sat-bó͘-jíⁿ-kì
Dutch
has glossnld: De boeken I en II Samuel (Hebreeuws: שמואל) zijn onderdelen van de Hebreeuwse Bijbel.
lexicalizationnld: I en II Samuel
lexicalizationnld: I en II Samuël
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Samuelsbøkene (hebraisk: Sefer Sh'muel ספר שמואל) er ein del av den jødiske Tanakh og det gamle testamentet i den kristne Bibelen. Bøkene vart opphavleg skrivne på hebraisk som ein tekst, men i den kristne tradisjonen har dei blitt delt i fyrste og andre Samuelsbok. Desse er niande og tiande bok i Bibelen i den forma ho har i dag. Oppdelinga oppsto ved oversettinga av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der vart denne boka og den hebraiske kongeboka (Sefer Melachim, ספר מלכים ) organisert i lag som fire "kongedømmebøker", noko som vart ført vidare i Vulgata som 1.-4. kongebok. Frå King James version vart Vulgatas fyrste og andre kongebok kjent som fyrste og andre Samuelsbok, mens Vulgatas tredje og fjerde kongebok vart fyrste og andre kongebok.
lexicalizationnno: Samuelsbøkene
Norwegian
has glossnor: Samuelsbøkene (hebraisk: Sefer Sh'muel ספר שמואל) er del av den jødiske Tanakh og den kristne Bibelens gamle testamente. Bøkene var opprinnelig skrevet på hebraisk som èn tekst, men i den kristne tradisjonen har de blitt delt i første og andre Samuelsbok. Disse er niende og tiende bok i Bibelen i den form den har i dag. Oppdelingen oppsto ved oversettelsen av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der ble denne boken og den hebraiske kongeboken (Sefer Melachim, ספר מלכים ) sammen organisert som fire "kongedømmebøker", noe som ble videreført i Vulgata som 1.-4. kongebok. Fra King James version ble Vulgatas første og andre kongebok kjent som første og andre Samuelsbok, mens Vulgatas tredje og fjerde kongebok ble første og andre kongebok.
lexicalizationnor: Samuelsbøkene
Polish
has glosspol: Druga Księga Samuela, w Septuagincie Druga Księga Królewska. Jest to część deuteronomicznego dzieła zbawienia. Pisarze: Gad i Natan.
lexicalizationpol: 2 Księga Samuela
Portuguese
has glosspor: II Samuel, (hebraico: שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet) também chamado "Segundo Livro de Samuel" ou "2 Samuel". Trata-se do segundo de dois livros (1 e 2 Samuel) dos Livros históricos do Antigo Testamento da Bíblia, e um único livro na Bíblia Hebraica (Tanak), sendo que não estavam separados no cânon hebraico original. Junto com I Samuel abrange um período de aproximadamente 140 anos (cerca de 1180 a 1040 a.C.). Possui 31 capítulos.
lexicalizationpor: Ii samuel
Russian
has glossrus: Книга Самуила (, Сефер Шмуэль), восьмая книга еврейской канонической Библии (Танаха) и третья в её разделе так называемых ранних пророков. Изначально единая книга, в Септуагинте и в Вульгате она была разделена на две книги, получившие название I и II (из четырёх) книг Царств. В еврейских рукописях Библии текст рассматривался как единая книга, и лишь с появлением печатной Библии в XV в. деление на I и II книгу Самуила вошло в еврейскую традицию. Название книги в еврейском каноне не предполагает авторство Самуила, а очевидно дано потому, что Самуил — первая значительная личность, появляющаяся в повествовании.
lexicalizationrus: Книга Самуила
Sicilian
has glossscn: Lu Secunnu libbru di Samueli è lu dècimu libbru di lAnticu Tistamentu di la Bibbia cristiana; veni doppu lu Primu libbru di Samueli. Li dui libbra cùntanu di lòriggini e lu sviluppu di la munarchìa (Samueli, Saul, Dàvidi).
lexicalizationscn: 2 Samueli
Slovak
has glossslk: Knihy Samuelove sú dve knihy Starého zákona. Tieto 2 knihy opisujú dejiny Izraela od vytvorenia kráľovstva až do konca Dávidovej vlády.
lexicalizationslk: Knihy Samuelove
Castilian
has glossspa: II Samuel (hebreo, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet), también llamado "Segundo Libro de Samuel" o "2 Samuel", forma parte del Antiguo Testamento de la Biblia y del Tanaj. Es precedido en ambos textos por I Samuel y le sigue I Reyes.
lexicalizationspa: II Samuel
Swahili (macrolanguage)
lexicalizationswa: Vitabu vya Samweli
Swedish
has glossswe: Andra Samuelsboken är en bok i Gamla Testamentet i Bibeln. Den berättar ingående om Kung David och händelser runt honom efter Sauls död omkring 1050-970 f.Kr. Den fortsätter alltså skildringen från Första Samuelsboken.
lexicalizationswe: Andra Samuelsboken
Tagalog
has glosstgl: Ang Mga Aklat ni Samuel , Una at Ikalawang Aklat ni Samuel o Una at Ikalawang Aklat ng mga Hari sa Bibliyang Vulgata ay mga aklat sa Lumang Tipan ng Bibliya. Tungkol sa mga kasaysayan ni Haring Samuel at ni Haring Saul ang Unang Aklat ni Samuel; samantalang hinggil naman sa kasaysayan ni Haring David ang pangalawa, na tinatawag ding Ikalawang Aklat ni Samuel. Tinatayang naganap ang mga pangyayari sa mga aklat na ito noong 1120 BK hanggang 970 BK.
lexicalizationtgl: Mga Aklat ni Samuel
Thai
lexicalizationtha: พระธรรมซามูเอล
Yoruba
lexicalizationyor: Ìwé Samuẹli
Chinese
lexicalizationzho: 撒母耳记
Media
media:imgAndrea del Castagno 002.jpg
media:imgArmenianBiblePage sm 14 c.jpg
media:imgDavid.Statue.Perspective.jpg
media:imgShmoel.JPG
media:imgTorah.jpg
media:imgWitch of Endor. Dore 1866.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint