| Arabic |
| has gloss | ara: سفر صموئيل الثاني ( بالعبرية: ספר שמואל ) هو أحد اسفار التناخ والعهد القديم. |
| lexicalization | ara: سفر صموئيل الثاني |
| Aragonese |
| has gloss | arg: II Samuel (ebreu, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet), tamién clamato "Segundo Libro de Samuel" u "2 Samuel", fa parte de lAntigo Testamento e do Tanaj. Ye entre o I Samuel e o I Reis. |
| lexicalization | arg: II Samuel |
| Catalan |
| has gloss | cat: El llibre de Samuel (en hebreu: שְׁמוּאֵל Shmuel) és el vuitè llibre de la Tanakh. A l'Antic Testament cristià, el llibre està dividit en dos. |
| lexicalization | cat: Llibres de Samuel |
| Czech |
| has gloss | ces: 2. kniha Samuelova, hebrejsky שמואל ב Šmu'el bet, je jednou z knih Starého zákona. Řecká Septuaginta ji nazývá Βασιλειῶν Βʹʹ (basileión 2 - „2. kniha království“); 1. kniha království odpovídá 1. knize Samuelově, zatímco 3. a 4. odpovídají 1. a 2. knize královské. Zatímco křesťané tuto knihu řadí mezi knihy historické, Židé ji počítají mezi knihy prorocké, neboť za jejího autora je tradičně považován prorok Samuel. Podle něj také dostala tato kniha jméno, i když Samuel není jedinou nebo hlavní postavou vyprávění. |
| lexicalization | ces: 2. kniha Samuelova |
| Danish |
| has gloss | dan: Anden Samuelsbog, (hebr: Sefer Sh'muel ??? ?????) er en del af Bibelen, både den jødiske Tanakh og kristendommens Gamle Testamente. Teksten er oprindeligt skrevet på hebraisk, og Første Samuelsbog og Anden Samuelsbog var oprindeligt én tekst, som det ofte ses i jødiske bibler. Anden Samulesbog er kanonisk litteratur i både kristendommen og jødedommen. |
| lexicalization | dan: Anden Samuelsbog |
| German |
| has gloss | deu: Das 2. Buch Samuel ist ein biblisches Buch im Alten Testament. Es wird seit dem Mittelalter in 24 Kapitel unterteilt. In den Ostkirchen heißt es 2. Buch der Königreiche. |
| lexicalization | deu: 2. Buch Samuel |
| Modern Greek (1453-) |
| has gloss | ell: Το Β Βασιλειών (ή Β Σαμουήλ όπως λέγεται στην εβραϊκή βίβλο) είναι ένα από τα βιβλία του κανόνα της Παλαιάς Διαθήκης. Κατατάσσεται στα λεγόμενα «Ιστορικά Βιβλία» της Παλαιάς Διαθήκης, ενώ στην Εβραϊκή Βίβλο στην ομάδα «Προγενέστεροι Προφήτες». |
| lexicalization | ell: Β' Βασιλειών |
| Esperanto |
| has gloss | epo: La 2-a libro de Samuel (mallonge "2 Sam") estas libro de la juda Tanaĥo respektive la kristana Malnova Testamento en la Biblio. |
| lexicalization | epo: 2-a libro de Samuel |
| Estonian |
| has gloss | est: Saamueli raamatud ehk Esimene Saamueli raamat ja Teine Saamueli raamat kuuluvad Vana Testamendi nn Ajalooraamatute hulka. Raamatud hõlmavad aega, mil Iisrael muutus laialipillutud hõimude asualadest kindlapiirliseks monarhiaks. |
| lexicalization | est: Saamueli raamatud |
| Finnish |
| has gloss | fin: Toinen Samuelin kirja (, Sefer Shmuel) on yksi Raamatun Vanhan testamentin historiallisista kirjoista. Se on Raamatun kymmenes ja juutalaisten Tanakhin Neviimin neljäs kirja. |
| lexicalization | fin: Toinen Samuelin kirja |
| French |
| has gloss | fra: Le deuxième livre de Samuel est un livre classé parmi les Prophètes de la tradition juive et dans lAncien Testament chrétien. Il est entièrement consacré au règne de David qui unifie les tribus dIsraël et choisit Jérusalem pour y déposer lArche sainte. Lépisode fameux de David et Bethsabée figure au chapitre 11. |
| lexicalization | fra: Deuxieme livre de Samuel |
| lexicalization | fra: deuxième livre de Samuel |
| Gaelic |
| has gloss | gla: Se leabhar ann an Seann Tiomnadh a tha ann an 2 Samuel (Eabhra: Sefer Sh'muel ספר שמואל), don ainm, air mhodh eile Dàra Leabhar nan Rìgh. |
| lexicalization | gla: 2 Samuel |
| Hakka Chinese |
| has gloss | hak: Sat-mû-ngí-ki-ha he Sṳn-kîn tshiòn-sû le thi-sṳ̍p pún-sû, tsú-yeu ki-liu̍k Yî-set-lie̍t Vòng-koet thi-ngi vi koet-vòng Thai-ví tsṳp-tsṳn khì-kiên ke li̍t-sṳ́. Sat-mû-ngí-ki-ha ngièn-pún lâu Sat-mû-ngí-ki-song ha̍p-pìn vì yit-tshet. |
| lexicalization | hak: Sat-mû-ngí-ki-ha |
| Hebrew |
| has gloss | heb: ספר שמואל, הספר השלישי בספרי נביאים שבתנ"ך. חבור בעיקרו כספר אחד, אולם מאוחר יותר הוא פוצל לשניים, שמואל א ושמואל ב, והחלוקה זו מופיעה כיום בכל המהדורות. כאשר שמואל א עוסק בעיקר במלכותו של שאול, ושמואל ב עוסק במלכותו של דוד. חיבור הספר על פי חז"ל , המתבססים על הנאמר בדבה"י שמואל כתב את ספר שמואל עד שמת ואז החליפו אותו נביאי התקופה, גד ונתן. |
| lexicalization | heb: ספר שמואל |
| Hungarian |
| has gloss | hun: Sámuel két könyve (héberül: S(e)múél, jiddis: Smuel) a Biblia első részében, az Ószövetségben található. Az eredeti héber gyűjteményekben még egy könyvet alkottak, a Septuagintában azonban Királyságok első és második könyve néven kettéválasztották azokat. Ezt a felosztást a XVI. században a héber nyelvű kiadások is átvették, de megtartották az eredeti címben Sámuel nevét. A két könyv témája az az időszak Izrael életében, amely a királyság megalapításától Dávid király haláláig tartott. |
| lexicalization | hun: Sámuel első és második könyve |
| Indonesian |
| has gloss | ind: Kitab 2 Samuel, merupakan bagian dari kitab Perjanjian Lama atau Tanakh. Kitab ini merupakan bagian daripada kitab yang bernama Raja-Raja dalam Tanakh, dalam versi aslinya dalam bahasa Ibrani. Tetapi karena keputusan redaksional, kitab ini dibagi menjadi empat: #1 Samuel #2 Samuel #1 Raja-Raja #2 Raja-Raja |
| lexicalization | ind: Kitab 2 Samuel |
| Italian |
| has gloss | ita: I due libri di Samuele (ebraico שמואל samuél; greco A-B Σαμουήλ 1-2 samuèl oppure A-B Βασιλέων 1-2 basiléon, "1-2 re"; latino 1-2 Samuel) sono due testi contenuti nella Bibbia ebraica (Tanakh, dove sono contati come un testo unico) e cristiana. |
| lexicalization | ita: Libri di Samuele |
| Javanese |
| has gloss | jav: Kitab II Samuel, iku bagéyan saka kitab Prajanjian Lawas utawa Tanakh. Kitab iki bagéyan saka kitab sing diarani Para Raja ing Tanakh, versi asliné ing basa Ibrani. Ananging amarga ana katenton redhaksional, banjur kitab iki dipara dadi papat: #I Samuel #II Samuel #I Para Raja #II Para Raja |
| lexicalization | jav: II Samuel |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 『サムエル記』は旧約聖書におさめられた古代ユダヤの歴史書の1つ。元来、『列王記』とあわせて1つの書物だったものが分割されたようである。また『サムエル記』自体も上下にわかれているが、これはギリシャ語聖書以来の伝統である。また、正教会においては列王記第一、列王記第二と呼称される。内容的には『士師記』のあとを受け、『列王記』へと続いていく。タイトルは最後の士師であり、祭司であったサムエルに由来。ユダヤ教の分類では『ヨシュア記』『士師記』『列王記』と共に「前の預言者」にあたる。 |
| lexicalization | jpn: サムエル記 |
| Latin |
| has gloss | lat: Liber II Samuelis (Hebraice, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet) est liber Veteris Testamenti. |
| lexicalization | lat: Liber II Samuelis |
| Lithuanian |
| has gloss | lit: Samuelio knygos – dvi Senojo Testamento knygos, priskiriamos istorinių knygų grupei. |
| lexicalization | lit: Samuelio knygos |
| Min Nan Chinese |
| has gloss | nan: Sat-bó·-jíⁿ-kì-chiūⁿ ê chú-tê kin Kū-iok kî-thaⁿ ê le̍k-sú-su sio-tâng, to kiông-tiāu tùi Sîn tiong-sêng chiū pit-tēng sêng-kong, lî ûi-pōe Sîn ê bēng-lēng pit-tēng cho-iàⁿ. Chit chi̍t-tiám chāi Sîn kip Í-lī ê sìn-chū tiong chheng-chhó tē chí-chhut: “in-ūi chun-tiōng Góa ê, Góa beh chun-tiōng I, biáu-sī Góa ê, i beh siū khòaⁿ-khin”. Pún-su sū-su̍t Í-sek-lia̍t jîn-bîn tùi kiàn-li̍p ông-kok chit-ê sū-kiāⁿ ê ho̍k-cha̍p chêng-sū. Iâ-hô-hoa sī Í-sek-lia̍t ê si̍t-chè kun-ông, tān-sī ûi-liáu bóan-chiok jîn-bîn ê gōan-bōng, Iâ-hô-hoa ûi im sóan-li̍p chi̍t-ê kun-ông. Sū-si̍t siāng kok-ông (Sò-lô) kap jîn-bîn to siū Sîn ê lu̍t-hoat hā, só·-iú jîn-bîn to siū sio-tâng ê thāi-gū. |
| lexicalization | nan: Sat-bó͘-jíⁿ-kì |
| Dutch |
| has gloss | nld: De boeken I en II Samuel (Hebreeuws: שמואל) zijn onderdelen van de Hebreeuwse Bijbel. |
| lexicalization | nld: I en II Samuel |
| lexicalization | nld: I en II Samuël |
| Norwegian Nynorsk |
| has gloss | nno: Samuelsbøkene (hebraisk: Sefer Sh'muel ספר שמואל) er ein del av den jødiske Tanakh og det gamle testamentet i den kristne Bibelen. Bøkene vart opphavleg skrivne på hebraisk som ein tekst, men i den kristne tradisjonen har dei blitt delt i fyrste og andre Samuelsbok. Desse er niande og tiande bok i Bibelen i den forma ho har i dag. Oppdelinga oppsto ved oversettinga av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der vart denne boka og den hebraiske kongeboka (Sefer Melachim, ספר מלכים ) organisert i lag som fire "kongedømmebøker", noko som vart ført vidare i Vulgata som 1.-4. kongebok. Frå King James version vart Vulgatas fyrste og andre kongebok kjent som fyrste og andre Samuelsbok, mens Vulgatas tredje og fjerde kongebok vart fyrste og andre kongebok. |
| lexicalization | nno: Samuelsbøkene |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Samuelsbøkene (hebraisk: Sefer Sh'muel ספר שמואל) er del av den jødiske Tanakh og den kristne Bibelens gamle testamente. Bøkene var opprinnelig skrevet på hebraisk som èn tekst, men i den kristne tradisjonen har de blitt delt i første og andre Samuelsbok. Disse er niende og tiende bok i Bibelen i den form den har i dag. Oppdelingen oppsto ved oversettelsen av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der ble denne boken og den hebraiske kongeboken (Sefer Melachim, ספר מלכים ) sammen organisert som fire "kongedømmebøker", noe som ble videreført i Vulgata som 1.-4. kongebok. Fra King James version ble Vulgatas første og andre kongebok kjent som første og andre Samuelsbok, mens Vulgatas tredje og fjerde kongebok ble første og andre kongebok. |
| lexicalization | nor: Samuelsbøkene |
| Polish |
| has gloss | pol: Druga Księga Samuela, w Septuagincie Druga Księga Królewska. Jest to część deuteronomicznego dzieła zbawienia. Pisarze: Gad i Natan. |
| lexicalization | pol: 2 Księga Samuela |
| Portuguese |
| has gloss | por: II Samuel, (hebraico: שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet) também chamado "Segundo Livro de Samuel" ou "2 Samuel". Trata-se do segundo de dois livros (1 e 2 Samuel) dos Livros históricos do Antigo Testamento da Bíblia, e um único livro na Bíblia Hebraica (Tanak), sendo que não estavam separados no cânon hebraico original. Junto com I Samuel abrange um período de aproximadamente 140 anos (cerca de 1180 a 1040 a.C.). Possui 31 capítulos. |
| lexicalization | por: Ii samuel |
| Russian |
| has gloss | rus: Книга Самуила (, Сефер Шмуэль), восьмая книга еврейской канонической Библии (Танаха) и третья в её разделе так называемых ранних пророков. Изначально единая книга, в Септуагинте и в Вульгате она была разделена на две книги, получившие название I и II (из четырёх) книг Царств. В еврейских рукописях Библии текст рассматривался как единая книга, и лишь с появлением печатной Библии в XV в. деление на I и II книгу Самуила вошло в еврейскую традицию. Название книги в еврейском каноне не предполагает авторство Самуила, а очевидно дано потому, что Самуил — первая значительная личность, появляющаяся в повествовании. |
| lexicalization | rus: Книга Самуила |
| Sicilian |
| has gloss | scn: Lu Secunnu libbru di Samueli è lu dècimu libbru di lAnticu Tistamentu di la Bibbia cristiana; veni doppu lu Primu libbru di Samueli. Li dui libbra cùntanu di lòriggini e lu sviluppu di la munarchìa (Samueli, Saul, Dàvidi). |
| lexicalization | scn: 2 Samueli |
| Slovak |
| has gloss | slk: Knihy Samuelove sú dve knihy Starého zákona. Tieto 2 knihy opisujú dejiny Izraela od vytvorenia kráľovstva až do konca Dávidovej vlády. |
| lexicalization | slk: Knihy Samuelove |
| Castilian |
| has gloss | spa: II Samuel (hebreo, שְׁמוּאֵל ב Shemuel Bet), también llamado "Segundo Libro de Samuel" o "2 Samuel", forma parte del Antiguo Testamento de la Biblia y del Tanaj. Es precedido en ambos textos por I Samuel y le sigue I Reyes. |
| lexicalization | spa: II Samuel |
| Swahili (macrolanguage) |
| lexicalization | swa: Vitabu vya Samweli |
| Swedish |
| has gloss | swe: Andra Samuelsboken är en bok i Gamla Testamentet i Bibeln. Den berättar ingående om Kung David och händelser runt honom efter Sauls död omkring 1050-970 f.Kr. Den fortsätter alltså skildringen från Första Samuelsboken. |
| lexicalization | swe: Andra Samuelsboken |
| Tagalog |
| has gloss | tgl: Ang Mga Aklat ni Samuel , Una at Ikalawang Aklat ni Samuel o Una at Ikalawang Aklat ng mga Hari sa Bibliyang Vulgata ay mga aklat sa Lumang Tipan ng Bibliya. Tungkol sa mga kasaysayan ni Haring Samuel at ni Haring Saul ang Unang Aklat ni Samuel; samantalang hinggil naman sa kasaysayan ni Haring David ang pangalawa, na tinatawag ding Ikalawang Aklat ni Samuel. Tinatayang naganap ang mga pangyayari sa mga aklat na ito noong 1120 BK hanggang 970 BK. |
| lexicalization | tgl: Mga Aklat ni Samuel |
| Thai |
| lexicalization | tha: พระธรรมซามูเอล |
| Yoruba |
| lexicalization | yor: Ìwé Samuẹli |
| Chinese |
| lexicalization | zho: 撒母耳记 |