| Czech |
| has gloss | ces: Dána je sanskrtské a pálíjské slovo, znamenající štědrost nebo dobročinnost. V buddhismu je jednou ze základních Dokonalostí a prostředkem, jak potlačit vrozenou lidskou chamtivost a egoismus. Jako u všech prospěšných (i neprospěšných) činů ovšem i zde rozhoduje vznešený a nesobecký úmysl, nikoli jen pouhý skutek sám. V tradičních buddhistických zemích se vztahuje zejména na darování jídla a rouch mnichům. V těchto zemích je také běžné, že děkuje nejen obdarovaný ale i dávající, protože mu obdarovaný poskytl příležitost vykonat záslužný čin. |
| lexicalization | ces: Dána |
| German |
| has gloss | deu: Dāna (Sanskrit, n., दान, , oder ), bedeutet so viel wie Gabe, Almosen, Spende und Geschenk. Dāna wird jedoch mehr als nur das Geben von Materiellem gesehen. |
| lexicalization | deu: dana |
| lexicalization | deu: Dāna |
| French |
| has gloss | fra: Dāna (Pali, Sanskrit: दान ) est un mot Sanskrit et Pali signifiant "générosité" ou "donner". Dans le bouddhisme, il se réfère aussi à la pratique de cultiver la générosité. Dans sa forme la plus achevée, la pratique correspond à une des Perfections (paramitas) : la Perfection de Donner (dana-paramita). Ceci peut être caractérisé par une générosité sans attachement et inconditionnelle, donnant et abandonnant. |
| lexicalization | fra: Dāna |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 布施(ふせ)は、梵語では「檀那(旦那)(ダーナ、)」といい、慈悲の心をもって、他人に財物などを施すことで、六波羅蜜のひとつである。布施には「財施」「法施」「無畏施」の三種がある(大智度論)。布施をする人をダナパティといい、施主(せしゅ)、檀越(だんおつ、だんえつ)、檀徒(だんと)などと訳される。なお、菩提寺にお布施をする家を檀家(だんか)という言葉も、檀那、檀越から来たものである。また、古くは皇族などが自らの領地(荘園)などを寺院に寄せる(寄付する)ことを施入(せにゅう)(する)ということがある。 |
| lexicalization | jpn: 布施 |
| Russian |
| has gloss | rus: Дана (санскрит दान, или 檀那) дословно означает подарок, пожертвование, подаяние, а также щедрость. |
| lexicalization | rus: дана |
| Castilian |
| has gloss | spa: Dāna (sánscrito: दान) es un término sánscrito y pali cuyo significado es "generosidad". En el budismo también se refiere a la práctica de cultivar la generosidad. En última instancia, la práctica de la generosidad culmina en una de las perfecciones (paramitas): dana-paramita, que se caracteriza por una generosidad incondicional y sin ningún sentimiento de apego. |
| lexicalization | spa: Dāna |
| Thai |
| has gloss | tha: ทาน หมายถึง การให้, การแบ่งปัน, การเสียสละ, การเอื้อเฟื้อ หรืออีกความหมายหนึ่งคือ วัตถุที่พึงให้ |
| lexicalization | tha: ทาน |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Bố thí (zh. 布施, sa., pi. dāna) là hành động hiến tặng vật chất, năng lực hoặc trí huệ cho người khác, được xem là hạnh quan trọng nhất trong Phật pháp. Bố thí là một trong sáu hạnh Ba-la-mật-đa (Lục độ), một trong Thập tùy niệm (pi. anussati) và là một đức hạnh quan trọng để nuôi dưỡng Công đức (sa. puṇya). |
| lexicalization | vie: bố thí |
| Chinese |
| has gloss | zho: 布施,梵语为檀那Dána,又稱為布施度或布施波羅蜜。以福利施与人,以施与财物为本义。意即為了幫助一切如母眾生,將自己所擁有的財物或法給予眾生 。 |
| lexicalization | zho: 布施 |