| German |
| has gloss | deu: Yao (2353-2234 v. Chr.) war ein legendärer chinesischer Herrscher, zählte zu den Drei Erhabenen und war der vierte der Fünf Urkaiser. Er ist auch unter den Namen Yaotangshi , Yi Fangxun und Yi Qi bekannt. |
| lexicalization | deu: Yao |
| Esperanto |
| lexicalization | epo: Yao |
| French |
| has gloss | fra: Yao 堯 (c.s :尧), Diyao 帝堯 (empereur Yao) ou Tangyao 唐堯 (Yao de Tang) est un souverain mythique de l’antiquité chinoise, l'un des Cinq empereurs. Il aurait eu pour nom de famille Yi , pour nom personnel Fangxun ou Qi , et pour nom de clan Taotang . |
| lexicalization | fra: Yao |
| Serbo-Croatian |
| has gloss | hbs: Yao (tradicionalni kineski:堯, pojednostavljeni kineski:尧) (2353 - 2234. pne.) bio je legendarni kineski vladar, jedan od Tri Uzvišena i Pet Careva. Također poznat kao Yaotang-shi (陶唐氏), rođen je pod imenom Yi Fangxun (伊放勳) ili Yi Qi (伊祈) kao drugi sin cara Kua i Qingdu (慶都). Također je poznat kao Tang Yao (唐堯). |
| lexicalization | hbs: Car Yao |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 堯(尭、ぎょう)は中国神話に登場する君主。姓は伊祁(いき)、名は放勲(ほうくん)。陶、次いで唐に封建されたので陶唐氏ともいう。儒家により神聖視され聖人と崇められた。 |
| lexicalization | jpn: 堯 |
| Korean |
| has gloss | kor: 요(堯)는 명군으로 알려진 중국의 신화 속 군주의 이름으로, 중국의 삼황오제(三皇五帝)신화 가운데 오제의 하나이다. 다음대의 군주인 순(舜)과 함께 성군(聖君)의 대명사로 일컬어지며 요순과 같이 함께 묶어 많이 사용한다. 이 말은 주로 뛰어난 군주를 찬양하거나 먼 옛날의 이상적인 군주를 지칭하는 표현으로 쓰였으며, 하나라의 우왕, 은나라의 탕왕을 합쳐 요순우탕(堯舜禹湯)이라는 표현으로 쓰이기도 한다. 현재까지 요의 역사적 실존성은 정확히 밝혀진 바가 없고, 다만 우왕과의 관계에서 하나라 이전에도 국가 비슷한 실체가 형성되어 있음을 보여주는 자료로 사용된다. |
| lexicalization | kor: 요 |
| Lithuanian |
| has gloss | lit: |- style="vertical-align: top;" | Funkcija | Kultūrinis herojus |- style="vertical-align: top;" | Legendinis valdovas | 2333-2234 m. pr. m. e. |- style="vertical-align: top;" | Palikuonys | Dandžu |- style="vertical-align: top;" |
| lexicalization | lit: Jao |
| Literary Chinese |
| has gloss | lzh: 帝堯者,放勳。中國上古聖主。世傳其仁如天,其知如神。就之如日,望之如雲。富而不驕,貴而不舒。黃收純衣,彤車乘白馬。能明馴德,以親九族。九族既睦,便章百姓。百姓昭明,合和萬國。 |
| lexicalization | lzh: 帝堯 |
| Macedonian |
| has gloss | mkd: Јао (кинески:尧) (2353 - 2234 п.н.е.) бил легендарен цар на Кина, еден од Тројцата Возвишени и Петте Цара. Иако името на кинески му е Јаотанг-ши (陶唐氏), родно име му е Ји Фангхсун (伊放勳) или И Чи (伊祈). Тој бил втор син на царот Ку и царицата Чингту (慶都). Познат е и како Танг Јао (唐堯). |
| lexicalization | mkd: Јао |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Keiser Yao (regjerte angivelig fra 2337 til 2258 f.Kr.) er en mytisk kinesisk hersker, en av legendenes tre opphøyede keisere og fem vise konger. Han omtales også som Yaotang-shi og som Tang Yao. Han ble født som Yi Fangxun eller Yi Qi som Keiser Kus og Qingdus annen sønn. (唐堯). |
| lexicalization | nor: Keiser Yao |
| Polish |
| has gloss | pol: Yao – w mitologii chińskiej jeden z legendarnych Pięciu Cesarzy. Tradycja datuje jego panowanie na lata 2356-2255 p.n.e. |
| lexicalization | pol: Yao |
| Portuguese |
| has gloss | por: Yao (chinês tradicional: 堯; chinês simplificado: 尧; Pinyin: Yáo; Wade-Giles: Yao) (2358 - 2258 a.C.) foi um imperador chinês, um dos Três Augustos. Também conhecido como Taotang-shi (陶唐氏), ou Tang Yao (唐堯), nasceu em Yi Fangxun (伊放勳) ou Yi Qi (伊祁) e era o segundo filho do Imperador Ku e Qingdu (慶都). |
| lexicalization | por: Yao |
| Moldavian |
| lexicalization | ron: Yao |
| Russian |
| has gloss | rus: Яо ( — Высоченный, 2353 год до н. э. — 2234 год до н. э.) — легендарный китайский император, 4-й из «Пяти Древних Императоров», сочетавший в своём образе божественные и человеческие черты. Носил также имена Ди Яо, Фан-сюнь, Тан Яо. |
| lexicalization | rus: Яо |
| Swedish |
| has gloss | swe: Yao (förenklad kinesiska: 堯, kinesiska: 尧, pinyin: Yao) var en mytologisk kejsare i Kina och en av De fem kejsarna. |
| lexicalization | swe: Yao |
| Turkish |
| has gloss | tur: Yao (Gel.:堯, Bas.:尧) (2358 - 2258 BC) Üç Hükümdar ve Beş İmparatordan biri olan efsanevi bir Çinli yöneticidir. Yaotang-shi (陶唐氏) olarak da bilinmekle birlikte, Yi Fangxun (伊放勳) veya Yi Qi (伊祈) ismiyle İmparator Ku (帝嚳) ve Qingdu (慶都)nun ikinci evlatları olarak doğmuştur. Ayrıca Tang Yao (唐堯) olarak da bilinir. |
| lexicalization | tur: Yao |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Đế Nghiêu (tiếng Trung Quốc: 堯, giản thể: 尧) (2337 TCN – 2258 TCN) là một vị vua huyền thoại của Trung Quốc cổ đại, một trong Ngũ Đế. Ông, cùng với các vua Thuấn và Vũ sau này, được Khổng giáo xem là các vị vua kiểu mẫu và các tấm gương đạo đức. |
| lexicalization | vie: Nghiêu |
| Chinese |
| has gloss | zho: 尧,姓伊祁,或说姓伊、祁,名放勳,又称“陶唐氏”,唐尧,中国傳說歷史中的人物,是五帝之一。传说出生于“三阿之南”。 |
| lexicalization | zho: 尧 |