e/General epistles

New Query

Information
has glosseng: General epistles (also called Catholic Epistles) are books in the New Testament in the form of letters. The letters attributed to Paul are not included.
has glosseng: General epistles (also called Catholic Epistles) are books in the New Testament in the form of letters. They are termed "general" because for the most part their intended audience seems to be Christians in general rather than individual persons or congregations as is the case with the Pauline epistles. However, 2 John and 3 John are included in this group despite their addresses respectively to the "elect lady", speculated by many to be the church itself, and to "Gaius", about whom there has been much speculation but little in the way of conclusive proof as to his identity.
lexicalizationeng: General epistles
subclass of(noun) a book of the New Testament written in the form of a letter from an Apostle
Epistle
Meaning
Arabic
has glossara: هي مجموعة من أسفار العهد الجديد التي سميت بالكاثوليكون Catholicon أي الجامعة وتعرف أيضا بالعامة، وهذا التعريف ليس دقيق كما يراه بعض دارسي الكتاب المقدس، فرغم أنها ليست كرسائل بولس الرسول الذي كتب أصلاً للكنائس ولأشخاص فهذه الرسائل كتبت إلى المسيحيين المتشتتين والذين هم من أصول يهودية كما هو واضح في رسالة يعقوب ورسالتي بطرس ويهوذا والرسالة الجامعة أو العامة الوحيدة هي الرسالة الأولى ليوحنا الإنجيلي وعدا ذلك في رسائل لليهود المؤمنين بالمسيح ولأشخاص ككيرية المختارة وغايس الحبيب.
lexicalizationara: رسائل الكاثوليكون
Czech
has glossces: Termínem Katolické listy se označují ty dopisy Nového zákona, které nejsou připisovány svatému Pavlovi. Slovo katolický má zde svůj původní význam, tj. „(vše)obecný“, neboť tyto listy, připisované jiným apoštolům, nejsou adresovány některé konkrétní komunitě (jako v případě listů sv. Pavla), takže jsou chápány jako „obecné“ (katolické), určené všem místním církvím. V starších verzích byly někdy označovány jako epistolae canonicae, ve starších českých překladech tedy „kanonické listy“ nebo „kanoniky“.
lexicalizationces: Katolické listy
Danish
has glossdan: De katolske breve er benævnelsen af de syv sidste breve i Det Nye Testamente. Ord katolsk betyder almindelig, og de syv breve har fået denne betegnelse, da de alle er skrevet til en ikke nærmere specifik menighed, modsat Paulus' breve der oftest er henvendt til en menighed i en bestemt brev (f.eks. ). Dermed har brevene et mere almenen præg, der dog stadig kan betyde at brevene er skrevet til en bestemt menigheden og at der kan være bestemte historiske årsager til at brevet er blevet skrevet.
lexicalizationdan: katolske breve
German
has glossdeu: Mit den katholischen Briefen des Neuen Testaments sind der erste und der zweite Petrusbrief, der Jakobusbrief, die drei Johannesbriefe und der Judasbrief gemeint.
lexicalizationdeu: Katholische Briefe
French
has glossfra: Les Épîtres catholiques ou épîtres universelles, qui, dans nos Bibles, viennent immédiatement après celles de Épîtres pauliniennes. Ce sont : l'épître de Jacques, deux de Pierre, trois de Jean et une de Jude.
lexicalizationfra: Épîtres catholiques
Hebrew
has glossheb: האיגרות הכלליות (ביוונית: Οι Καθολικές επιστολές "האיגרות הקתוליות") הן שבע איגרות, שכפי המיוחס באמונה הנוצרית, נכתבו על ידי השליחים של ישו ומקובצים בברית החדשה לאחר איגרות פאולוס. שמן, "האגרות הכלליות", ניתן להן משום שבניגוד לאיגרות פאולוס, הן מיועדות עבור כלל המאמינים הנוצרים ולא לאדם או לקהילה מסוימת.
lexicalizationheb: האיגרות הכלליות
Hungarian
has glosshun: A katolikus levelek (vagy általános levelek, közönséges levelek, kánoni levelek) annak a hét levélnek a közös, összefoglaló neve az Újszövetségben, amelyek nem Pál apostoltól származnak. A II. századtól használt „katolikus” szó ebben az összefüggésben nem a Katolikus egyházra utal, hanem „egyetemes” jelentésű, azaz ezek a levelek eredetileg nem egy-egy keresztény közösségnek vagy személynek íródtak, mint Pál apostol levelei, hanem az egész egyetemes egyházhoz, minden keresztény számára. Bár ez a terminológia nem illik János második és harmadik levelére, de azt az ókori egyházban János első levelének függelékeként tartották számon, így ezek is ebbe a gyűjteménybe kerültek. A magyar protestánsok a félreértés elkerülése végett az „általános” vagy „közönséges” levelek elnevezést használják , mindazonáltal a nagy nyugati nyelvekben a protestánsok viszont megtartották a katolikus (catholic, catholiques, stb.) kifejezést.
lexicalizationhun: katolikus levelek
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: ------------- EPISTOLAS CATHOLIC (s pl) [e-pì-sto-las ca-tò-lic] ------------- Etymologia:
lexicalizationina: Epistolas catholic
Italian
lexicalizationita: Lettere cattoliche
Japanese
has glossjpn: 公同書簡(こうどうしょかん、, General Epistles)とは、公会書簡とも訳され、新約聖書中の、 * ヤコブの手紙 * ペトロの手紙一 * ペトロの手紙二 * ヨハネの手紙一 * ヨハネの手紙二 * ヨハネの手紙三 * ユダの手紙 の7書を指していう。新約聖書に収められた書簡のうちパウロ書簡と伝統的にパウロに帰せられた『ヘブライ人への手紙』を除いたものである。これらは、初代教会の実情を知る上での重要な資料を提供している。
lexicalizationjpn: 公同書簡
Malayalam
lexicalizationmal: കാതോലിക ലേഖനങ്ങൾ
Dutch
has glossnld: Met de Katholieke brieven of Algemene (zend)brieven worden zeven boekjes uit het Nieuwe Testament aangeduid, die de vorm van een brief hebben, maar meestal geen omschreven afzender. Het betreft: #Brief van Jakobus #Eerste brief van Petrus #Tweede brief van Petrus #Eerste brief van Johannes #Tweede brief van Johannes #Derde brief van Johannes #Brief van Judas
lexicalizationnld: Algemene zendbrieven
Polish
has glosspol: Listy powszechne albo Listy katolickie, obok Ewangelii, Dziejów Apostolskich, Listów Pawła i Apokalipsy jedna z sekcji Nowego Testamentu. Większość greckich rękopisów umieszczała Listy powszechne po Dziejach, a przed Listami Pawła. Kościoły wschodnie po dziś dzień stosują taki porządek ksiąg nowotestamentowych. Jednak rękopisy Wulgaty, a później textus receptus, umieszczały je po Listach św. Pawła a przed Apokalipsą. Tę kolejność ksiąg stosuje kanon kościoła katolickiego jak i kościołów protestanckich.
lexicalizationpol: Listy powszechne
Portuguese
has glosspor: As Epístolas universais são as epístolas que não foram escritas pelo apóstolo Paulo. São chamadas católicas, no sentido de universais porque são dirigidas às comunidades cristãs como um todo. Foram nomeadas de acordo com os seus autores. No período medieval, elas não figuravam juntamente com as epístolas paulinas, mas junto com Actos dos Apóstolos, formando assim o que se chama de Praxapostolos.
lexicalizationpor: Epístolas católicas
Russian
has glossrus: | class="standard" |+Список книг Соборных посланий ! rowspan=2 | Русскоеназвание ! rowspan=2 | Греческоеназвание ! rowspan=2 | Латинскоеназвание ! colspan=3 | Сокращение ! rowspan=2 | Язык оригинала |- ! Рус. ! Полн. ! Мин.
lexicalizationrus: Соборные послания
Chinese
has glosszho: 大公书信(Catholic Epistles),又名公函、普通書信、一般書信或其他書信(General Epistles),指的是新約書信中的八卷作者非保羅的书信。相對於13卷保羅書信之有特殊收信對象(或為教會或為個人),這些書信並沒有指名特定對象,乃是給所有普通基督徒所看。這八卷書信依次為:
lexicalizationzho: 大公書信

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint