e/Golden apple

New Query

Information
has glosseng: The golden apple is an element that appears in various national and ethnic folk legends or fairy tales. Recurring themes depict a hero (e.g., Hercules or Făt-Frumos) retrieving the golden apples hidden or stolen by a monstrous antagonist. Alternatively, they are depicted as divine food and the source of immortality in Norse mythology.
lexicalizationeng: golden apple
instance ofe/Garden
Meaning
Breton
has glossbre: Avaloù-aour liorzh an Hesperidezed a oa bet roet da Hera gant he mamm Gaia evel prof da zeiz hech eured gant Zeus. Miret e oant gant merched yaouank, a veze graet an Hesperidezed anezhe, en o liorzh, er penn all d'ar bed.
lexicalizationbre: Avaloù-aour liorzh an Hesperidezed
Catalan
has glosscat:  El Jardí de les Hespèrides fou un espai mitològic situat, segons alguns en els límits doccident, segons altres més enllà del deserts de Líbia o bé al llunyà nord, sempre més enllà dels límits coneguts, on només els herois saventuraven a la recerca de la immortalitat. En aquest jardí hi vivien les nimfes Hespèrides que guardaven l'arbre de la vida amb els seus fruits les "pomes daurades" que atorgaven la immortalitat i eren propietat de la deessa Hera que hi va ubicar un drac de cent caps que mai no dormia anomenat Ladó, perquè guardés les preuades pomes.
lexicalizationcat: Jardí de les Hespèrides
Modern Greek (1453-)
has glossell: Τα μήλα των Εσπερίδων ήταν σύμφωνα με την ελληνική μυθολογία, οι χρυσοί καρποί των δέντρων, που βρίσκονταν στον κήπο των Εσπερίδων. Είναι κυρίως γνωστά μέσω του μύθου του Ηρακλή καθώς η απόκτησή τους αποτέλεσε το αντικείμενο του ενδέκατου άθλου του.
lexicalizationell: μήλα των Εσπερίδων
Finnish
has glossfin: Kultainen omena on kreikkalaisessa mytologiassa toistuva teema, joka esiintyy kolmessa eri tarinassa.
lexicalizationfin: Kultainen omena
French
has glossfra: Dans la mythologie grecque, les pommes dor du jardin des Hespérides désignent les pommes données par Gaïa à Héra comme cadeau de noces et conservées par les Hespérides, filles dAtlas dans un jardin aux confins du monde.
lexicalizationfra: Pommes d'or du jardin des Hesperides
lexicalizationfra: pommes d'or du jardin des Hespérides
Italian
has glossita: La mela doro è un elemento che appare in alcuni miti e leggende, compare anche nei racconti fantastici della letteratura nordica. Generalmente un eroe (come Eracle o Făt-Frumos) deve recuperare la mela doro da un personaggio negativo come un drago o un altro mostro.
lexicalizationita: mela d'oro
Japanese
has glossjpn: 黄金の林檎(おうごんのりんご)は、さまざまな国や民族に伝承される民話や説話に現れる。
lexicalizationjpn: 黄金の林檎
Lithuanian
has glosslit: Aukso obuolys – įvairių obuolius žinančių tautų mitologijos elementas. Tautos, kurios nežinojo obuolių, turi kitus vaisius, kurie atitinka obuolius kaip mitologijos elementą.
lexicalizationlit: Aukso obuolys
Dutch
has glossnld: Deze gouden appels groeiden in de tuin van de Hesperiden, gelegen in het Verre Zuiden, voorbij Libië. Het elfde werk van Herakles was het stelen van deze appels. Ze staan ook wel bekend als twistappels, vanwege de rol die ze spelen in het verhaal over Paris en Aphrodite, waarin Paris moet kiezen wie de mooiste Godin is. De gouden appel is daarbij de prijs.
lexicalizationnld: Gouden appels van de Hesperiden
Portuguese
has glosspor: Na mitologia, a maçã dourada (pomo de ouro) é um elemento recorrente em lendas e contos de fadas. Geralmente, os heróis devem resgatar a maçã escondida ou roubada pelos vilões.
lexicalizationpor: maçã dourada
Castilian
has glossspa: La manzana dorada es un elemento que aparece en las leyendas o cuentos de hadas de algunos países. Normalmente, un héroe (como Hércules o el príncipe azul en las leyendas occidentales) tiene que hacerse con las manzanas doradas escondidas o robadas por un personaje malvado como un zmeu, un dragón o un monstruo.
lexicalizationspa: manzana dorada
Media
media:imgApple of Discord.png
media:imgFirebird.jpg
media:imgMosaico Trabajos Hércules (M.A.N. Madrid) 11.jpg
media:imgNAMA Héraclès & Atlas.jpg
media:imgRing5.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint