e/Irony mark

New Query

Information
has glosseng: The irony mark or irony point (؟) (; also called a snark or hook) is a proposed punctuation mark that was suggested to be used to indicate that a sentence should be understood at a second level (e.g. irony, sarcasm, etc.). It is illustrated by a small, elevated, backward-facing question mark. The irony mark has never been used widely. It appears occasionally in obscure artistic or literary publications.
lexicalizationeng: Irony Mark
instance of(noun) the use of certain marks to clarify meaning of written material by grouping words grammatically into sentences and clauses and phrases
punctuation
Meaning
Bavarian
has glossbar: De Ironiezeichn is a Sotzzeichn, mit dem de ironische Bedeitung vo am Sotz oda Sotztei heavoaghom wean ko. Es wead moast duach a spieglvakeats Frogezeichn (U+2E2E) dorgestejt. Es wead owa kaum vawendd.
lexicalizationbar: Ironiezeichn
German
has glossdeu: Das Ironiezeichen ist ein vorgeschlagenes, aber kaum verwendetes Satzzeichen, mit dem die ironische Bedeutung eines Satzes oder Satzteiles hervorgehoben werden kann. Es wird meist durch ein spiegelverkehrtes Fragezeichen (U+2E2E) dargestellt.
lexicalizationdeu: Ironiezeichen
Esperanto
has glossepo: La ironisigno estas nova, tre malofte uzata, interpunkcia signo kiu indikas ke frazo estas konsiderata ironia.
lexicalizationepo: ironisigno
French
has glossfra: Le point dironie est un signe de ponctuation qui se place à la fin dune phrase pour indiquer que celle-ci doit être prise au second degré (voir ci-dessous le point d'ironie d’Alcanter de Brahm).
lexicalizationfra: point d'ironie
Hebrew
has glossheb: סימן אירוניה או ؟ (בצרפתית: point d’ironie) הוא סימן פיסוק המשמש לסמן כי המשפט נאמר באירוניה. לדוגמה: * אם האהבה עיוורת, מדוע קונות נשים לבני תחרה؟
lexicalizationheb: סימן אירוניה
Dutch
has glossnld: Het ironieteken is een leesteken dat aangeeft dat een zin ironisch opgevat moet worden.
lexicalizationnld: ironieteken
Swedish
has glossswe: Ett ironitecken (franska: point d'ironie) är en symbol som föreslagits för att indikera att en text eller mening ska tolkas på ett ironiskt sätt. Symbolen är ett spegelvänt frågetecken, ؟, och introducerades av den franske poeten Alcanter de Brahm, (alias Marcel Bernhardt) i slutet av 1800-talet, men har aldrig använts i någon större utsträckning.
lexicalizationswe: ironitecken
Media
media:imgIronieteken.svg
media:imgIroniezeichen CPNB.svg
media:imgIrony mark full.svg
media:imgPoint d'acclamation.svg
media:imgPoint d'amour.svg
media:imgPoint d'autorité.svg
media:imgPoint d'indignation.svg
media:imgPoint d'ironie Brahm.png
media:imgPoint d'ironie de Alcanter de Brahm.svg
media:imgPoint de certitude.svg
media:imgPoint de doute.svg
media:imgPointdacclamation.jpg
media:imgPointdamour.jpg
media:imgPointdautorite.jpg
media:imgPointdecertitude.jpg
media:imgPointdedoute.jpg
media:imgPointdindignation.jpg
media:imgPointsdironie.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint