e/Johannes

New Query

Information
has glosseng: Johannes is the Latin form of the personal name that usually appears as "John" in English language contexts. It is a variant of the Greek name Ιωαννης (Ioannes / Greek language never writes a "h"-sound in word-internal position), itself derived from the Hebrew name Yochanan meaning "The Lord is gracious". Common German variants for Johannes are Johann, Hans (diminutized to Hänschen or Hänsel, known from "Hansel and Gretel", a fairy tale by the Grimm brothers), Hannes, Jens (from Danish) and Jan (from Dutch). Common English variants for Johannes are Johanan, John, Johnny, and Jonny. In French is Jean, in Spanish Juan, in Portuguese is João, in Catalan is Joan, in Lithuanian - Jonas, in Romanian is Ion and in Italian is Giovanni. Seán is the Irish or Scots Gaelic equivalent, sometimes spelled in English as Shawn or Shaun. In Estonian "Juhan", "Jaan", "Jaanus", "Joonas" and "Hannes" do come from the same root; "Juss" and "Juku" are the familiar names for "Johannes".
lexicalizationeng: Johannes
lexicalizationeng: Jóhannes
instance of(noun) the name that precedes the surname
first name, forename, given name
Meaning
Danish
has glossdan: Johannes er et drengenavn, der stammer fra hebraisk for Gud har handlet nådigt. Navnet forekommer i Bibelen i form af Johannes Døberen og apostlen Johannes, og det er derfor almindeligt i kristne samfund direkte eller i variationer – således har flere paver heddet Johannes. Det var det almindeligste fornavn i Danmark op gennem middelalderen.
lexicalizationdan: Johannes
German
has glossdeu: Johannes ist ein männlicher Vorname und ein Familienname.
lexicalizationdeu: Johannes
Modern Greek (1453-)
has glossell: Το όνομα Ιωάννης είναι ένα από τα πιο συνηθισμένα αντρικά ονόματα της Ελληνικής γλώσσας, αλλά και πολλών άλλων γλωσσών. Χρησιμοποιείται συνήθως στη νεοελληνική υποκοριστική μορφή Γιάννης. Υπάρχει ακόμα το γυναικείο αντίστοιχο Ιωάννα, ή Γιάννα.
lexicalizationell: Ιωάννης
Finnish
has glossfin: Johannes on heprealaisperäinen miehen etunimi, joka tarkoittaa "Jahve on armollinen" (Yochanan) . Se on ollut 1800-luvun lopusta lähtien toiseksi käytetyin miehen etunimi Suomessa, ja vuoden 2009 kesäkuuhun mennessä se on annettu 238 640 henkilölle . Suomessa se on yleisessä käytössä sekä tässä latinalaisperäisessä muodossaan että monina muunnoksina, kuten Juhani, Juha, Juhana, Juho, Jukka, Jussi, Janne, Hannes ja Hannu, joista jotkut ovat almanakassa Johannes Kastajan perinteisenä muistopäivänä eli vanhana juhannuspäivänä 24. kesäkuuta, toiset taas apostoli ja evankelista Johanneksen päivänä 27. joulukuuta. Johanneksesta ovat kehittyneet myös slaavilainen nimi Ivan ja siitä suomalainen Iivana. Eri maissa siitä on käytössä monia muitakin, alkuperäisestä usein huomattavasti poikkeavia muunnoksia.
lexicalizationfin: Johannes
Alemannic
has glossgsw: Johannes isch e männlige Vorname und e Familiename.
lexicalizationgsw: Johannes
Icelandic
has glossisl: Jóhannes er íslenskt karlmannsnafn.
lexicalizationisl: Jóhannes
Kölsch
has glossksh: Dä Name Johannes för de Jonge jëijd op enne hillije Johannes, dä Apostel Johannes, ov Johannes dä Täufer zeröck.
lexicalizationksh: Johannes
Latin
has glosslat: Iohannes (Germanice: Johannes, Johann, Hans) est nomen masculinum.
lexicalizationlat: Iohannes
Dutch
has glossnld: Johannes is een jongensnaam. De naam is verwant aan de griekse naam Ιωαννης (Ioannes) en is ontleend aan de Bijbel en betekent Jahweh is genadig of ook wel Yochanan of de door God begenadigde in het Hebreeuws.
lexicalizationnld: Johannes
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Johannes (ofte forkorta Johs) er eit førenamn som kjem av hebraisk Joḥanan, som tyder «Gud er nådig». Namnet har svært mange ulike former, i Noreg til dømes Jo, Jon, Johs, John, Johans, Jens, Jøns, Jan og Hans. Frå engelsk har vi formane John, Johnny og Jonny. Andre former av namnet er Heinz (tysk), Juan (spansk), Giovanni (italiensk), Jean (fransk) og Ivan (russisk).
lexicalizationnno: Johannes
Norwegian
has glossnor: Johannes er et opprinnelig gresk mannsnavn, Ioannes (Ιωαννης). Ioannes kommer fra hebraisk Yochanan og betyr «Gud er nådig». Det er mye brukt i kristen kultur. Bibelen omtaler både døperen Johannes og evangelisten Johannes. Johannes er et vanlig mannsnavn i veldig mange land. Johannes er ett av de mannsnavn som har gitt opphav til flest variasjoner. Johan, John, Jan, Hannes, Jon, Jöns, Jens, Heinz og Hans er alle varianter eller kortformer som forekommer i germanske språkområder, i romanske språkområder finns former som Juan (spansk), Giovanni (italiensk), Jean (fransk). Navnet Ivan er den russiske formen av Johannes.
lexicalizationnor: Johannes
Swedish
has glossswe: Johannes, mansnamn av hebreiskt ursprung med betydelsen Gud har förbarmat sig.
lexicalizationswe: Johannes

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint