| Information | |
|---|---|
| has gloss | eng: Magiritsa is a Greek soup made from lamb offal, associated with the Easter (Pascha) tradition of the Greek Orthodox Church. Accordingly, Greek-Americans and Greek-Canadians sometimes call it "Easter soup", "Easter Sunday soup", or "Easter lamb soup". In some parts of Greece, most notably Thessaly, it is not served as soup but rather as a fricassee, where it contains only offal and a large variety of vegetables, but no onions or rice, as in the soup. |
| lexicalization | eng: magiritsa |
| instance of | (noun) liquid food especially of meat or fish or vegetable stock often containing pieces of solid food soup |
| Meaning | |
|---|---|
| Modern Greek (1453-) | |
| has gloss | ell: Η μαγειρίτσα είναι παραδοσιακή σούπα που καταναλώνεται το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου, μετά την Ανάσταση. |
| lexicalization | ell: μαγειρίτσα |
| Castilian | |
| has gloss | spa: Magiritsa es una sopa tradicional de la cocina griega elaborada principalmente con diferentes partes del cordero (interiores y casquería). El plato tiene gran asociación con las tradicciones de la Semana Santa de Iglesia Ortodoxa ya que es con la que se rompe los 40 días de ayuno estrablecidos tras la resurección de Cristo. Aparece a veces denominada como "sopa pascual" o "Sopa de Domingo Santo" o "sopa de cordero pascual". Se sirve caliente y acompañada de un Tsoureki (pan pascual). |
| lexicalization | spa: Magiritsa |
| Ukrainian | |
| has gloss | ukr: Магірица — традиційний великодній суп у Греції, який їдять увечері Великої Суботи. Магірица — перша страва, яка містить м'ясо після Великого посту. |
| lexicalization | ukr: Магірица |
| lexicalization | ukr: Магіріца |
| Media | |
|---|---|
| media:img | Mageiritsa soup.jpg |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint