French |
has gloss | fra: « Plus Irlandais que les Irlandais eux-mêmes » (en Irlandais: Níos Gaelaí ná na Gaeil iad féin, et en Latin: Hiberniores Hibernis ipsis) était une phrase utilisée au Moyen Âge pour décrire le phénomène par lequel les étrangers venus en Irlande, en tant que forces dinvasion, tendaient à sintégrer dans la société irlandaise, et à y adopter la langue, la culture, le style d'habillement et tout ce qui était propre aux Irlandais . |
lexicalization | fra: Plus Irlandais que les Irlandais eux-memes |
lexicalization | fra: Plus irlandais que les Irlandais eux-mêmes |
Irish |
has gloss | gle: Ba Gall-Ghaeil iad na hÉireannaigh de bhunadh Normannach a chuaigh i lánpháirtíoch leis na Gaeil go dtí gur imeasc siad leo. Laghdaigh tionchar dlí Shasana i rith na 14ú agus na 15ú haoise, i rith tréimhse ina ndúradh go raibh na Normannaigh, mar gheall ar idirphósadh leis na hÉireannaigh dúchasacha níos Gaelaí ná na Gaeil iad féin. |
lexicalization | gle: Gall-Ghaeil |
Castilian |
has gloss | spa: «Más irlandeses que los mismos irlandeses» (en irlandés: «Níos Gaelaí ná na Gaeil iad féin»; en latín: «Hibernis ipsis Hiberniores») era una frase usada en la Edad Media para describir el fenómeno por el cual los forasteros que llegaron a Irlanda junto a las fuerzas invasoras, tendieron a incluirse en la cultura y la sociedad irlandesa adoptando la lengua irlandesa, su cultura, la música irlandesa, las vestimentas y la completa identificación con todas las cosas irlandesas. |
lexicalization | spa: Mas irlandeses que los mismos irlandeses |
lexicalization | spa: Más irlandeses que los mismos irlandeses |