| Information | |
|---|---|
| has gloss | eng: Pajamahadeen or Pajamahideen is a portmanteau of pajamas and Mujahideen meaning "bloggers who challenge and fact-check traditional media" (according to The American Dialect Society, which voted it the Most Creative word of 2004. ) The word refers to news bloggers, suggesting their goals as overthrowing the news establishment. ("Mujahideen" comes from an Arabic word referring to those who participate in jihad; bloggers are said to work in their pajamas.) |
| lexicalization | eng: Pajamahadeen |
| instance of | c/Political weblogs |
| Meaning | |
|---|---|
| Castilian | |
| has gloss | spa: Pajamahidín es un acrónimo de pijama y Muyahidín, traducción del término en inglés Pajamahadeen que significa "blogueros que cuestionan y comprueban los datos de los medios tradicionales" (según The American Dialect Society, que lo votó como la Palabra más creativa del 2004. ) La palabra hace referencia a los Blogs de noticias, insinuando que sus objetivo es derribar la clase dirigente de las noticias. "Muyahidín" viene de la palabra árabe utilizada para referirse a los que participan en la Yihad; se dice que los blogueros escriben en pijama. |
| lexicalization | spa: Pijamahidin |
| lexicalization | spa: Pijamahidín |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint