e/Seven Seas

New Query

Information
has glosseng: The phrase "Seven Seas" (as in the idiom "sail the Seven Seas") can refer either to a particular set of seven seas or to a great expanse of water in general. People from different time periods have meant different things by the phrase "Seven Seas".
lexicalizationeng: Seven Seas
instance ofc/Seas
Meaning
Bosnian
has glossbos: Srednjovjekovni evropski i arapski tekstovi često spominju sedam mora. Pritom se ne misli uvijek na ista mora. "Sedam mora" je bio uvrijedljiv izraz u mnogim drevnim pisanim spomenicima prije nego što su ga preuzeli Grci i Rimljani - na primjer, pojavljuje se u prijevodu jedne od Enheudaninih himni Inani (8. himna), napisanoj oko 2300. p.n.e. u Sumeru (Meador, 2001). Broj sedam je u mnogim kulturama bio magičan broj, zbog čega su se mnoge stvari prikazivale u grupama od sedam. "Sedam" se dugo koristio i kao neodređen broj, sinonim za "nekoliko", kao što je slučaj s grčkih "sedam mora" ( ). U grčkoj i zapadnoj kulturi, sedam mora je ukazivalo na različite stvari, ovisno o zemlji i razdoblju. Ipak, obično se tih sedam uzimalo među ovih devet vodenih masa:
lexicalizationbos: sedam mora
German
has glossdeu: Der Begriff Weltmeer ist eine deutsche Übertragung des („Ozean“, der die Erdscheibe umfließende Weltstrom, Personifikation als antiker Gott Okeanos). Er wird Synonym für den Begriff Ozean verwendet.
lexicalizationdeu: Sieben Meere
lexicalizationdeu: Weltmeer
French
has glossfra: Les sept mers est une expression courante au Moyen Âge et dans la littérature de langue arabe.
lexicalizationfra: sept mers
Hebrew
has glossheb: שבעת הימים הוא ביטוי שקיים מימי קדם, ומהווה שם כללי לציון הימים והאוקיינוסים בעולם. כאשר נאמר על אדם כי "הפליג על שבעת הימים" מתכוונים לומר כי הוא הפליג בכל העולם. לביטוי יש גם משמעות של יכולת ניווט ימי מעולה.
lexicalizationheb: שבעת הימים
Croatian
has glosshrv: Srednjovjekovni europski i arapski tekstovi često spominju sedam mora. Pritom se ne misli uvijek na ista mora. "Sedam mora" je bio uvriježen izraz u mnogim drevnim pisanim spomenicima prije nego što su ga preuzeli Grci i Rimljani - na primjer, pojavljuje se u prijevodu jedne od Enheudaninih himna Inani (8. himna), napisanoj oko 2300. prije Krista u Sumeru (Meador, 2001). Broj sedam je u mnogim kulturama bio magičan broj, zbog čega su se mnoge stvari prikazivale u skupinama od sedam. "Sedam" se dugo koristio i kao neodređen broj, sinonim za "nekoliko", kao što je slučaj s grčkih "sedam mora" ( ). U grčkoj i zapadnjačkoj kulturi, sedam mora je ukazivalo na različite stvari, ovisno o zemlji i razdoblju. Ipak, obično se tih sedam uzimalo među ovih devet vodenih masa:
lexicalizationhrv: sedam mora
Hungarian
has glosshun: A Hét tenger kifejezés a középkori tengerészek és írók között a 7 tengerre vonatkozik az akkori ismert világon:
lexicalizationhun: Hét tenger
Italian
has glossita: Con lespressione "sette mari" sintende un gruppo simbolico di distese dacqua (reali o mitologiche) che ricoprono una certa importanza a seconda dei popoli e delle epoche storiche. Al giorno doggi, i "sette mari" sono rappresentati da: Oceano Pacifico Settentrionale, Oceano Pacifico Meridionale, Oceano Atlantico Settentrionale, Oceano Atlantico Meridionale, Oceano Indiano, Oceano Antartico ed Oceano Artico.
lexicalizationita: sette mari
Japanese
has glossjpn: 七つの海(ななつのうみ、)は、「(既知の)全世界の海」を表す言葉である。
lexicalizationjpn: 七つの海
Dutch
has glossnld: De zeven zeeën is een poëtische benaming voor alle zeeën en oceanen van de Wereld.
lexicalizationnld: zeven zeeën
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Dei sju hav er eit uttrykk som kan vere eit spesifikt knippe hav, eller som på generell basis kan bety å segle på verdshava.
lexicalizationnno: Dei sju hav
Norwegian
has glossnor: De syv hav er i moderne språkbruk ensbetydende med de største verdenshavene. I utvidet betydning brukes det om hvor langveisfarende sjøfolk ferdes.
lexicalizationnor: de syv hav
Portuguese
has glosspor: Os sete mares eram um conjunto de mares referidos durante a Idade Média na literatura ficcional árabe e europeia, e que curiosamente tem nove e não sete elementos. Fazem parte do conjunto:
lexicalizationpor: Sete mares
Castilian
has glossspa: La expresión siete mares (o «navegar por los siete mares») se ha utilizado a lo largo de la historia de muchas culturas y pueblos en relación a un grupo de mares (reales o mitológicos) y se usaba (y usa), bien para referirse a un conjunto determinado de siete mares o bien al conjunto de los mares del mundo conocido en ese momento.
lexicalizationspa: Siete Mares
Serbian
has glosssrp: Средњовековна европска и арапска књижевност често помињу Седам мора. На која мора се при том мисли зависи од контекста. "Седам мора" су била општа фраза у многим древним књижевностима пре него што су је преузели Грци и Римљани; први пут се помиње у преводу једне Енхедуанине химне Инани (Химна 8), написане око 2300. п. н. е. у Сумеру. Број седам је у многим традицијама и сам поседовао сопствену древну магију. "Седам" као неодређен број дуго је био синоним за "неколико", као у грчких Седам мора. У грчкој и западној култури, "седам" мора су се мењала временом, варирајући у зависности од дела света и периода времена. Међутим, обично се број седам користио за следећих једанаест водених површина:
lexicalizationsrp: Седам мора
Swedish
has glossswe: De sju haven är ett uttryck som ofta omnämns i medeltida europeisk och arabisk litteratur och som även förekom i texter som ärvdes av greker och romare under antiken. Vilka sju hav som uttrycket åsyftar varierar genom historien och ofta avses bara "alla hav" eller världshavet. I ett grekiskt eller europeiskt sammanhang avsågs dock sju av följande nio hav: * Adriatiska havet * Arabiska havet * Egeiska havet * Indiska oceanen * Kaspiska havet * Medelhavet * Röda havet * Persiska viken * Svarta havet
lexicalizationswe: De sju haven
Turkish
has glosstur: Orta Çağ Avrupası ve Arap Edebiyatında Yedi Denizler diye geçen denizler kümesi. Aslında 7den fazla olan bu denizlere yedi denizler denmesi, ingilizcede 7 anlamına gelen "Seven" sözcüğüne benzeyen ve "birkaç" anlamına gelen "Several" kelimesi ile ilişkilidir.
lexicalizationtur: Yedi Denizler
Ukrainian
has glossukr: Вислів «Сім Морів» (як у звороті «плавати по Семи Морям») може відноситися або до певного набору семи морів, або до всього Світового Океану взагалі. В різні часи вираз «Сім Морів» мав різні значення.
lexicalizationukr: Сім морів
Media
media:imgOceans and seas boundaries map-fr.svg
media:imgSeven seas.png
media:imgThe Earth seen from Apollo 17.jpg
media:imgWorld map ocean locator-en.svg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint