| Bulgarian |
| has gloss | bul: Шангри-Ла е въображаемо място, което би трябвало да се намира в Хималаите или по-точно в Тибет. В западната култура понятието е въведено от писателя Джеймс Хилтън в романа му „Изгубеният хоризонт“ (Lost Horizon). |
| lexicalization | bul: Шангри-Ла |
| Catalan |
| has gloss | cat: Shangri-La és un lloc fictici situat entre muntanyes asiàtiques (potser al Tibet) que ha esdevingut sinònim del paradís. El nom va sorgir duna novel·la de James Hilton el 1933, Lost Horizons, que recollia llegendes antigues. Shangri-La és la meta de viatges daventures per excel·lència, en un similar al de Sant Graal. Fins i tot va provocar un viatge real duns governants nazis, que creien que allà trobarien restes de la raça ària primigènia. La popularitat del mite ha fet que aparegui en diverses cançons i còmics i que llocs de descans o recreació shagin batejat amb el seu nom |
| lexicalization | cat: Shangri-La |
| lexicalization | cat: Shangrila |
| Czech |
| has gloss | ces: Šangri-La je smyšleným místem, které se objevuje v knize Lost Horizon (1933, v češtině Ztracený horizont) od britského autora Jamese Hiltona. Šangri-La je v této knize popsáno jako mystické údolí nacházející se na západním konci hor Kunlun, které je vedeno klášterem lámů. Šangri-La se stalo synonymem pro ráj na zemi, ale jedná se také o mýtickou himálájskou utopii, zemi žijící v neustálém míru a štěstí, izolované od okolního světa. Toto slovo také připomíná snění o exotickém Orientu, který je pro mnohé obyvatele tzv. Západního světa místem záhad a tajemství. Příběh o Šangri-La je také založený na mýtu o městě Šambala, který má své místo v tibetské buddhistické tradici. |
| lexicalization | ces: Šangri-La |
| lexicalization | ces: Šangrila |
| German |
| has gloss | deu: Shangri-La (auch Shangri-la, Shangrila) ist ein sagenumwobener fiktiver Ort, der im weitesten Sinne im Himalaya, und zwar in Tibet, liegt. Der Begriff wurde durch den Schriftsteller James Hilton in die westliche Kulturgeschichte eingeführt. Sein 1933 erschienener Roman Lost Horizon (Der verlorene Horizont, deutsch auch als „Irgendwo in Tibet“ verlegt) beschreibt ein abgelegenes Lama-Kloster am Shangri-Gebirgspass im Himalaya. Die Klosterbewohner, zum großen Teil aus westlichen Ländern und westlichen Kulturkreisen stammend, leben in einer selbstgewählten Weltabgeschiedenheit und erreichen teilweise biblisches Alter. Ihre Lebensweise und ihr gewählter Tagesablauf sind eine Abkehr von der Hast der Zivilisation, ohne auf gewohnte Annehmlichkeiten völlig zu verzichten. Sie erwarten für die Menschheit ein apokalyptisches Ereignis und sehen sich selbst als letzte Bewahrer von Kultur und Wissen. |
| lexicalization | deu: Shangri La |
| lexicalization | deu: Shangri-la |
| lexicalization | deu: Shangrila |
| Esperanto |
| has gloss | epo: Ŝangrilao (el la angla Shangri-La) estas nomo de fikcia loko, konkrete de utopia, kaŝita surtera paradizo, laŭ la samnoma loko ie en Himalajo (en Tibeto) en la romano Lost Horizon (Perdita Horizonto) de James Hilton, 1933. |
| lexicalization | epo: Ŝangrilao |
| Faroese |
| lexicalization | fao: Shangri-La |
| Finnish |
| has gloss | fin: Shangri-La on englantilaisen James Hiltonin romaanissaan Sininen kuu (Lost Horizon, 1933) esittelemä fiktiivinen paikka. Frank Capran ohjaamana elokuvanakin tunnetussa tarinassa Shangri-La on harmoninen ja eteerinen laakso läntisellä Himalajalla. Laaksossa sijaitsee buddhalainen luostari. Shangri-La on eräs esimerkki utopiasta, ja se on osaltaan ollut luomassa myyttiä Himalajan onnellisesta ja harmonisesta elämästä. |
| lexicalization | fin: Shangri-La |
| French |
| has gloss | fra: Le lieu imaginaire Shangri-La est le nom dun lieu imaginaire décrit dans le roman (titre traduit en français : Horizon perdu) écrit par James Hilton en 1933. On parle dans ce livre dun lieu fermé aux extrémités occidentales de lHimalaya et dans lequel lon voit de merveilleux paysages, le temps est détendu dans une atmosphère de paix et tranquillité. narre lhistoire de rescapés dun accident d'avion qui réussissent à atteindre une lamaserie utopique, appelée « Shangri-La », aux confins du Tibet. |
| lexicalization | fra: Shangri-La |
| lexicalization | fra: Shangrila |
| Italian |
| has gloss | ita: Shangri-La è il nome di un luogo immaginario descritto nel romanzo Orizzonte perduto, scritto da James Hilton nel 1933. L'idea giunse a James Hilton dalle letture delle memorie dei gesuiti che avevano soggiornato in Tibet e che erano venuti a conoscenza delle tradizioni legate al Kalachakra Tantra in cui si descrive un mitico regno di Shambhala. |
| lexicalization | ita: Shangri la |
| lexicalization | ita: Shangri-La |
| Japanese |
| has gloss | jpn: シャングリラ(シャングリ・ラ、)は、イギリスの作家ジェームズ・ヒルトンが1933年に出版した小説『失われた地平線』に登場する理想郷(ユートピア)の名称。ここから転じて、一般的に理想郷と同義として扱われている。 |
| lexicalization | jpn: シャングリラ |
| Korean |
| has gloss | kor: 샹그릴라(Shangri-La)는 제임스 힐튼이 쓴 《잃어버린 지평선》(Lost Horizon, 1933)이라는 작품에 나오는 가공의 장소이다. |
| lexicalization | kor: 샹그릴라 |
| Latin |
| lexicalization | lat: Shangri-La |
| Lithuanian |
| has gloss | lit: Šangrila - išgalvota vietovė, pirmą kartą 1933 m. aprašyta britų rašytojo Džeimso Hiltono romane „Prarastas horizontas“. Aprašomas kaip mistinis, harmonijos kupinas, laimingų ir nemirtingų žmonių gyvenamas, budistų vienuolių prižiūrimas slėnis nepasiekiamuose Kunluno kalnų vakaruose. Vėliau Šangrila tapo mistinės ir nepasiekiamos utopijos Himalajuose sinonimu. |
| lexicalization | lit: Šangri-La |
| lexicalization | lit: Šangrila |
| Burmese |
| lexicalization | mya: ရှန်ဂရီလာ |
| Dutch |
| has gloss | nld: Shangri-La is de naam van het aardse paradijs uit het boek Lost Horizon, dat in 1933 geschreven is door de Engelse romanschrijver James Hilton. Dit boek is in 1937 en in 1973 verfilmd. Het gaat over vier Britten die een vliegtuigongeluk overleven en terechtkomen in een klooster aan de voet van de Tibetaanse berg Karakal. Het overweldigend mooie klooster draagt de naam Shangri-La. Shangri-La is synoniem geworden voor het aards paradijs, maar specifiek ook voor het beeld van een utopie in de Himalaya. Het verhaal van Shangri-La is gebaseerd op het idee van Shambhala, een mystieke stad volgens Tibetaans-boedhistische traditie. |
| lexicalization | nld: Shangri La |
| lexicalization | nld: Shangri-La |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Shangri-La er et fiktivt, utopisk sted som forekommer i James Hiltons roman Tapte horisonter fra 1933, som har blitt filmet to ganger. Paradiset ligger angivelig i en dyp dal et sted blant fjellene i Tibet, og menneskene som bor der eldes nesten ikke. |
| lexicalization | nor: Shangri-La |
| Polish |
| has gloss | pol: Shangri-La – fikcyjna kraina opisana przez Jamesa Hiltona w powieści "Zaginiony horyzont" wydanej w 1933. |
| lexicalization | pol: Shangri-La |
| Portuguese |
| has gloss | por: Shangri-la, da criação literária de 1925 do inglês James Hilton, Lost Horizon (Horizonte Perdido), é descrito como um lugar paradisíaco situado nas montanhas do Himalaia, sede de panoramas maravilhosos e onde o tempo parece deter-se em ambiente de felicidade e saúde, com a convivência harmoniosa entre pessoas das mais diversas procedências. Shangri-la será sentido pelos visitantes ou como a promessa de um mundo novo possível, no qual alguns escolhem morar, ou como um lugar assustador e opressivo, do qual outros resolvem fugir. O romance inspira duas versões cinematográficas nas décadas seguintes. |
| lexicalization | por: Shangri-La |
| lexicalization | por: Shangri-lá |
| lexicalization | por: Shangrila |
| Russian |
| has gloss | rus: Шангри-Ла — вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы. |
| lexicalization | rus: Шангри-Ла |
| Castilian |
| has gloss | spa: James Hilton habla en su novela de 1933 Horizontes perdidos de Shangri-La, el lugar de los Himalayas en el que había paisajes maravillosos y en donde el tiempo se detenía en un ambiente de paz y frescura. Está basada en la mística ciudad budista de Shambhala. |
| lexicalization | spa: Shangri La |
| lexicalization | spa: Shangri-la |
| lexicalization | spa: Shangri-lá |
| Swedish |
| has gloss | swe: Shangri-La är namnet på den fiktiva, paradisartade plats som förekommer i James Hiltons roman Bortom horisonten (Lost Horizon), som utkom 1933. Platsen anges ligga i en djup dalgång någonstans bland bergen i Tibet och människorna som bor där åldras endast obetydligt. Historien om det mytiska Shangri-La baseras på Shambhala, en buddhistisk mytisk stad. Myten om Shangri-La har varit en förebild till många andra utopiska, fiktiva samhällen. |
| lexicalization | swe: Shangri la |
| lexicalization | swe: Shangri-la |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Shangri-La là một địa điểm hư cấu được miêu tả trong tiểu thuyết năm 1933, Lost Horizon (chân trời đã mất), của nhà văn Anh James Hilton. Trong tiểu thuyết này, "Shangri-La" là một thung lũng huyền thoại, dẫn đến từ một tu viện Lạt-ma giáo, nằm trong vùng phía tây cuối dãy núi Côn Lôn. Shangri-La đã trở nên đồng nghĩa với bất kỳ thiên đường hạ giới nào, đặc biệt với xã hội không tưởng Hymalaya huyền thoại - một vùng đất hạnh phúc vĩnh viễn, biệt lập với thế giới bên ngoài. Trong tiểu thuyết Lost Horizon, những người sinh sống ở Shangri-La gần như bất tử, sống lâu vượt quá tuổi thọ thông thường và chỉ có bề ngoài lão hóa rất chậm. Trong các văn bản Tây Tạng cổ, sự tồn tại của bảy địa danh như thế đã được đề cập với tên Nghe-Beyul Khimpalung. Một trong những địa danh như thế nằm ở đâu đó trong vùng Makalu-Barun. |
| lexicalization | vie: Shangri-La |
| Wu Chinese |
| lexicalization | wuu: 商个里拉 |
| Chinese |
| has gloss | zho: 香格里拉(Shangri-La)一词,意为心中的日月,英语发音源于康方言南路十语群体中甸的藏语方言。香格里拉一词早在一千多年以前藏文献资料中就有记载,汉语拼音字母音译转写作“xamgyinyilha”意为“心中的日月”。香格里拉一词的含义与中甸县古城藏语地名“尼旺宗”相一致。同时,香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿1933年的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中香格里拉通常意指带有东方神秘色彩祥和的理想国度。 |
| lexicalization | zho: 香格里拉 |