e/Star of Bethlehem

New Query

Information
has glosseng: The Star of Bethlehem, also called the Christmas Star, is a star in Christian tradition that revealed the birth of Jesus to the magi, or "wise men", and later led them to Bethlehem. According to the Gospel of Matthew, the magi were men "from the east" who were inspired by the appearance of the star to travel to Jerusalem. There they met King Herod of Judea, and asked where the king of the Jews had been born. Herod then asked his advisers where a messiah could be born. They replied Bethlehem, a nearby village, and quoted a prophecy by Micah. While the magi were on their way to Bethlehem, the star appeared again. Following the star, which stopped above the place where Jesus was born, the magi found Jesus with his mother, paid him homage, worshipped him and gave gifts. They then returned to their "own country".
lexicalizationeng: Star of Bethlehem
instance ofe/Astronomical object
Meaning
Arabic
has glossara: نجم بيت لحم أو نجم عيد الميلاد حسب التقليد المسيحي هو نجم قيل إنه كشف مكان ولادة المسيح للمجوس الثلاثة وقادهم لاحقا إلى بيت لحم, حسب إنجيل متى كان المجوس الثلاثة من المشرق وبسبب ظهور النجم سافروا إلى القدس للبحث عن ملك اليهود. وهناك قابلوا هرودس الملك الذي نصحهم بأن الطفل في قرية مجاورة هي بيت لحم. وفي الطريق إلى بيت لحم ظهر النجم مرة أخرى للمجوس الثلاثة الذين اتبعوه حتى توقف فوق مكان ولادة المسيح، وهناك وجدوه مع أمه فعبدوه وأعطوا هدايا ثم عادوا إلى بلدهم.
lexicalizationara: نجم بيت لحم
Asturian
has glossast: LEstrella de Belén foi un supuestu astru que guió a los Reis Magos al llugar de nacencia de Xesús de Nazaret. LEvanxeliu de Matéu, menta que los tres Reis Magos columbraron dende l'oeste, la Estrella de Belén, magar que nun esclaria si yera un planeta, una estrella o cualesquier otru fenómenu astronómicu o astrolóxicu.
lexicalizationast: Estrella de Belén
Czech
has glossces: Betlémská hvězda je biblický pojem známý z Matoušova evangelia, v němž je popsán příběh mudrců (nebo mágů) z východu (lidově Tří králů), kteří se s pomocí „hvězdy nového židovského krále“ dostavili do Betléma v Judeji, aby se poklonili malému Ježíškovi a předali mu své dary.
lexicalizationces: Betlémská hvězda
Danish
has glossdan: Julestjernen eller betlehemsstjernen er ofte anvendte betegnelser for den stjerne, der ifølge fortællingen om de vise mænd (hellig tre konger) i Matt 2,1-12 ledte disse til Jesusbarnet i Betlehem.
lexicalizationdan: Julestjernen
German
has glossdeu: Der Stern von Betlehem (auch: Dreikönigsstern, Weihnachtsstern oder Stern der Weisen) soll nach dem Matthäusevangelium Magiern oder Weisen („magoi“) aus dem Osten den Weg nach Betlehem, dem Geburtsort Jesu Christi, gewiesen haben : :Als Jesus zur Zeit des Königs Herodes in Betlehem in Judäa geboren worden war, kamen Sterndeuter aus dem Osten nach Jerusalem und fragten: Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern aufgehen sehen und sind gekommen, um ihm zu huldigen. Vers 9 fährt fort: :Und der Stern, den sie hatten aufgehen sehen, zog vor ihnen her bis zu dem Ort, wo das Kind war; dort blieb er stehen. An diese Episode erinnert das christliche Fest „Erscheinung des Herrn“ („Dreikönigstag“).
lexicalizationdeu: Stern von Betlehem
Esperanto
has glossepo: La Biblio diras ke Jesuo Kristo naskiĝis sub la stelo de Bet-Leĥem. Estas dirite, ke unu stelo aperis al la tri reĝoj, kiuj venis por adorkliniĝi al Jesuo, ke ĝi antaŭiris ilin por al ili montri la vojon, kaj ke ĝi haltis, kiam ili alvenis (Mateo ĉap. 2, versetoj 1-12).
lexicalizationepo: Stelo De Bet-Leĥem
Finnish
has glossfin: Betlehemin tähti on ilmiö, joka mainitaan Matteuksen evankeliumin jakeissa 2:1-12. Evankeliumin mukaan itämaan tietäjät päättelivät tähden ilmestymisestä, että ennustettu juutalaisten kuningas, Messias, oli syntynyt, ja se myös opasti heidät vastasyntyneen Jeesus-lapsen luokse. Raamatun mukaan Jeesus syntyi kuningas Herodeksen aikana. Nykytietämyksen mukaan Herodes kuoli noin vuonna 1 eaa., ja oletetun Jeesuksen syntymäajankohdaksi on päätelty 3-2 eaa.
lexicalizationfin: Betlehemin tähti
Hebrew
has glossheb: כוכב בית לחם הינו גורם שמימי שעל פי הברית החדשה הופיע מעל שמי בית לחם לבשר על הולדתו של ישו הנוצרי ולהורות לשלושת האמגושים את הדרך למקום הולדתו של ישו.
lexicalizationheb: כוכב בית לחם
Croatian
has glosshrv: 'Betlehemska zvijezda nebeska je pojava, koja se spominje u Evanđelju po Mateju (Mt 2, 1-13), kada su se tri kralja s istoka pojavila u Jeruzalemu raspitujući se, gdje se rodio Isus. Pratili su zvijezdu, koja je išla ispred njih i zaustavila se iznad mjesta Isusova rođenja u Betlehemu.
lexicalizationhrv: betlehemska zvijezda
Hungarian
has glosshun: A betlehemi csillag, ami a napkeleti bölcsek (görög: Magoi apo anatolon – keleti mágusok), háromkirályok csillagaként is ismeretes, de a nép körében egyszerűen karácsonyi csillagként is emlegetik, csak a Biblia újszövetségi részében található Máté evangéliumában (Mt 2,1-11) szerepel. Máté leírása szerint a Názáreti Jézus a júdeai Betlehem városában történt megszületését egy csillag jelezte az égen, egy rendkívüli égi jelenség, amit követtek a napkeletről származó bölcsek, akik így találtak rá az újszülött Jézusra.
lexicalizationhun: betlehemi csillag
Italian
has glossita: La stella di Betlemme è quel fenomeno astronomico che, secondo il racconto del Vangelo secondo Matteo , guidò i Re Magi a fare visita a Gesù appena nato.
lexicalizationita: stella di Betlemme
Japanese
has glossjpn: ベツレヘムの星(べつれへむのほし)またはクリスマスの星(くりすますのほし)
lexicalizationjpn: ベツレヘムの星
Dutch
lexicalizationnld: Kerstster
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Betlehemsstjerna, eller julestjerna, er folkelege namn på stjerna som i følgje Matteusevangeliet leidde dei tre vise menn til stallen ved Betlehem der Jesus vart fødd. Dette himmelfenomenet er forklart på tre måtar: * Som eit mirakuløst lys, skapt av Gud for å fortelje verda om ein mirakuløs fødsel * Som eit litterært virkemiddel, brukt av evangelisten Matteus, for å gjere evangelieteksten meir spennande * Som eit astronomisk fenomen, anten ein meteor, ein supernova eller ei konjunksjon, dvs ei samanstilling mellom fleire stjerner på himmelen.
lexicalizationnno: Betlehemsstjerna
Norwegian
has glossnor: Betlehemsstjernen eller Julstjernen knytter seg til en forestilling fremsatt i Matteusevangeliet, om at en spesiell stjerne skulle ha vist seg på himmelen i anledning av Jesu fødsel, som symbol på den ekstraordinære hendelsen som fant sted.
lexicalizationnor: Betlehemsstjernen
Polish
has glosspol: Gwiazda Betlejemska – nazwa jasnego obiektu astronomicznego, który według Biblii doprowadził mędrców ze wschodu do króla Heroda, a potem do miejsca narodzin Jezusa Chrystusa w Betlejem.
lexicalizationpol: Gwiazda Betlejemska
Portuguese
has glosspor: A Estrela de Belém foi uma estrela ou um objecto similar que, segundo a descrição do Evangelho segundo Mateus, anunciou o nascimento de Jesus e guiou os Três Reis Magos até ao local onde este se encontrava.
lexicalizationpor: Estrela de belém
Moldavian
has glossron: Steaua de la Betleem este denumirea tradiţionala a astrului care, conform Noului Testament, a apărut pe cer în noaptea Naşterii Domnului. În tradiţia iconografică ortodoxă Steaua de la Betleem e reprezentată cu opt colţuri. În popor mai este numită şi "Steaua Maicii Domnului" sau "Steaua Magilor".
lexicalizationron: Steaua de la Betleem
Russian
has glossrus: Вифлеемская звезда — небесное тело, которое по Евангелию, возникло на небе в момент рождения Иисуса Христа и указало волхвам путь к Его вертепу.
lexicalizationrus: Вифлеемская звезда
Castilian
has glossspa: La Estrella de Belén fue el supuesto astro que guió a los Reyes Magos al lugar del nacimiento de Jesucristo. El Evangelio de Mateo menciona que los Reyes Magos vieron aparecer por el Oeste la Estrella de Belén, aunque no aclara si se trataba de un planeta, una estrella o cualquier otro fenómeno astronómico o astrológico. Según los escritos, los sabios viajaron siguiendo la estrella, y esta se detuvo sobre el lugar en el que Jesús había nacido. A pesar que es imposible que un astro marque un lugar tan concreto como un pesebre, se han sugerido diversas explicaciones sobre este hecho, lo más probable es que el pasaje bíblico sea solo una metáfora referida a los supuestos hechos. Fuera lo que fuese, los Reyes Magos lo asociaron al Rey de los Judíos. De haber sido astrólogos griegos o romanos podrían haber asociado la estrella de Belén con Júpiter, el planeta rey, y Régulo, la estrella rey. O si venían de Babilonia, lo podrían haber asociado el planeta Saturno (Kaiwanu). En todo caso, bien podría tratarse de la estrella Sirio, a la que apuntan los "tres reyes" del cinturón de la constelación de Orión.
lexicalizationspa: Estrella de Belen
lexicalizationspa: Estrella de Belén
Swedish
has glossswe: Betlehemsstjärnan eller Julstjärnan var den stjärna som fått symbolisera att Jesus Kristus skulle födas till en allsmäktig person. Stjärnan sägs också ha lett de "tre vise männen" till huset där Jesus föddes. Det finns dock ingen uppgift i Bibeln om att det var tre män; i Matt. 2:1 står det: "När Jesus hade fötts i Betlehem i Judéen på kung Herodes tid, kom några österländska stjärntydare till Jerusalem". Att det traditionellt anses vara tre män kan bero på att de hade med sig 3 gåvor: guld, rökelse och myrra. Inom några förbund i kristenheten finns de tre vise männen namngivna, men för detta finns heller inget stöd i Bibelns texter. Alla kristna förstår därför inte vilka som omtalas när dessa namn nämns.
lexicalizationswe: Betlehemsstjärnan
Ukrainian
has glossukr: Звізда ста, де Христа Невіста Пречиста, Сина зродила. Віфлеємська зірка - зірка, що привела трьох мудреців до маленького Ісуса Христа. Згідно з Євангелієм, вона вела їх аж зі сходу, а коли вони підійшли до Віфлеєму, вона зупинилась.
lexicalizationukr: Вифлеємська зірка
Chinese
has glosszho: 伯利恒之星,也被称作圣诞之星或者耶稣之星,是耶稣降生时,天上一顆特別的光體,在耶稣降生後指引来自东方的「博士」找到耶稣。 圣经的叙述 《新约圣经》马太福音描述"博士" (古希腊共通语 magoi) 到达耶路撒冷,告诉他关于新犹太王的事情:
lexicalizationzho: 伯利恒之星
Media
media:img3Könige,RavennaGe¹³75°.jpg
media:img8651 - Milano - San Marco - An. - Adorazione dei Magi (sec. XVII) - Foto Giovanni Dall'Orto 14-Apr-2007-detail.jpg
media:imgArbol Navidad 03.gif
media:imgBeit Alpha.jpg
media:imgChartres2006 039.jpg
media:imgFolio 52r - The Adoration of the Magi.jpg
media:imgGentile da Fabriano 009.jpg
media:imgGiotto - Scrovegni - -18- - Adoration of the Magi.jpg
media:imgKeplers Zeichnung der Supernova 1604.png
media:imgL Adoration des Mages.jpg
media:imgMagi (1).jpg
media:imgMagi tissot.jpg
media:imgMeister Francke 010.jpg
media:imgNativity Icon.jpg
media:imgSant'Apollinare Nuovo 00.jpg
media:imgSky Jerusalem South-7BC-11-12-20h00m.png
media:imgSky Jerusalem South-7BC-11-12.gif

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2026 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint