e/Terrycloth

New Query

Information
has glosseng: Terrycloth, terry cloth, terry towelling, terry, or simply towelling is a fabric with loops that can absorb large amounts of water. It can be manufactured by weaving or knitting, with weaving on a dobby loom the predominant commercial method, having two beams of longitudinal warp through which the filler or weft is fired laterally.
lexicalizationeng: Terry cloth
lexicalizationeng: Terrycloth
instance ofc/Textiles
Meaning
Czech
has glossces: Smyčkové tkaniny, nazývané také froté (angl. terry-cloth, něm. Frottiergewebe), jsou trojrozměrové textilie. Třetí rozměr tkaniny tvoří kličky z osnovních nití nad nebo pod plochou základní tkaniny.
lexicalizationces: Smyčková tkanina
German
has glossdeu: Frottee (veraltet Frotté) aus dem Französischen frotter: (ab-, ein-)reiben , ist ein Textilgewebe mit besonderer Saugfähigkeit und angenehmem Griff, das hauptsächlich für Heimtextilien (Handtücher, Waschlappen oder Bademäntel) verwendet wird. Charakteristisch sind die Schlingen, die ein größeres Volumen des Stoffes ergeben und dadurch relativ viel Flüssigkeit aufnehmen können. Das Verb frottieren ist ein im 18. Jahrhundert aus dem französischen frotter entlehnter Begriff für „(mit Tüchern) abreiben, trockenreiben“, dessen Herkunft aber nicht gesichert ist. Daher die Wortzusammensetzung Frottiertuch, ein Tuch mit dem man sich abreiben oder trockenreiben kann.
lexicalizationdeu: Frottee
lexicalizationdeu: Frottée
Finnish
has glossfin: Frotee on puuvillakangas, jonka toisella tai molemmilla puolilla on löysistä lankasilmukoista muodostunut nukka. Froteekangasta käytetään yleisimmin pyyheliinojen ja kylpytakkien materiaalina.
lexicalizationfin: Frotee
French
has glossfra: Les tissus éponges sont appelés ainsi pour leur capacité à absorber une grande quantité d’eau ou de liquides quelconques.
lexicalizationfra: Eponge
lexicalizationfra: éponge
Italian
has glossita: I tessuti a spugna sono così chiamati per la loro capacità di assorbire grandi quantità di acqua. Si utilizzano infatti per confezionare biancheria da bagno come asciugamani e accappatoi; abbigliamento infantile o sportivo e strofinacci per la pulizia.
lexicalizationita: spugna
Japanese
has glossjpn: タオル地とは、主に綿で作られる織物。緯糸を織り込む際に、たて糸の一部(パイル糸)を緩めて布地にループ状の部分を形成し、保温性、保湿性、吸水性を高めたもの。パイルが片面のものと両面のものがある。その吸湿性から、タオル、子供服、帽子、夏用衣類に使用される事が多い為、抗菌加工が施されることもある。なお、パイルになる糸は基となる布地に十分に絡んでいない(組織していない)ため、わずかの力で引き抜かれること(パイル抜け)がある。
lexicalizationjpn: タオル地
Dutch
has glossnld: Badstof (ook: frotté) is een katoenen weefsel, waarbij draden tot lussen zijn geweven.
lexicalizationnld: badstof
Norwegian
has glossnor: Frotté er en måte å veve på som brukes i industriell produksjon av tekstiler til badet, som håndklær, kluter og badekåper. Løkkene som er sentrale i denne måten å veve på skapes ved dobbeltvev, det vil si to renninger. Frotté kan være skåret, det vil si at løkkene er klippet opp for å få en fløyelslignende struktur. Normalt lages frotté av bomull.
lexicalizationnor: frotté
Polish
has glosspol: Frotte – tkanina z okrywą pętelkową, wytwarzana na specjalnych krosnach. Tkanina tworzona jest z dwóch osnów, podstawowej i pętelkowej, oraz wątku. Osnowa podstawowa tworząca strukturę tkaniny jest wykonana z bardzo mocnej, gładkiej przędzy i jest mocno naprężona. Osnowa pętelkowa natomiast jest wykonana z przędzy miękkiej, puszystej, chłonnej i elastycznej. W trakcie tkania minimalnie naprężona.
lexicalizationpol: Tkanina frotte
Swedish
has glossswe: Frotté är ett vävsätt som används i industriell tillverkning av framförallt badtextilier. Ögleluggen som är central i vävnadens struktur skapas genom dubbelväv, det vill säga två varpsystem. Frotté kan vara skuren, vilket innebär att öglorna "klipps upp" och ger tyget en sammetsliknande yta. Normalt tillverkas frotté av bomull.
lexicalizationswe: Frotte
lexicalizationswe: frotté
Media
media:imgBadstof RA.jpg
media:imgFrote.svg
media:imgFrotte.svg
media:imgFrottee.jpg
media:imgHandtuch.jpg
media:imgTessuto a spugna piccolo.jpg
media:imgTowel blue decorativepattern closeup.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint