| Persian |
| has gloss | fas: شیانگ(چینی:相) نام پنجمین فرمانرواست از فرمانروایان اسطورهای دودمان شیا که به سال ووشو به تخت خود در شانگ کیو نشست. |
| lexicalization | fas: شیانگ شیا |
| French |
| has gloss | fra: Xiang (相), aussi appelé Di Xiang (帝相) fut le cinquième roi de la dynastie Xia. Il régna de -2146 à -2118. Il tint capitale à Zhenxun (斟鄩), mais il déplaça sa capitale plusieurs fois, avant de se fixer définitivement. Amenant la capitale de Pingyang (平陽), en passant par Jinyang (晉陽) et Di Qiu (帝丘). Le côté secondaire de la ville de Zhenguan (斟灌) plus tard nommé Di Qiu (帝丘), fut détruit à la vingt-huitième année de son règne. Shao Kang lui succéda. |
| lexicalization | fra: Xiang |
| Serbo-Croatian |
| has gloss | hbs: Xiang (kineski: 相) je bio peti po redu vladar legendarne dinastije Xia koji je vladao u Kini krajem 3. milenijuma pne. |
| lexicalization | hbs: Xiang od Xie |
| Italian |
| has gloss | ita: Xiang, noto anche come Xiang An, è il quinto imperatore della dinastia Xia. |
| lexicalization | ita: Xia Xiang |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 相(しょう)は夏朝の第5代帝。 |
| lexicalization | jpn: 相 |
| Min Nan Chinese |
| has gloss | nan: Siùⁿ (相) sī Tiong-kok Hā-tiâu tē-gō·-tāi kok-ông. Tiōng-khong ê kiáⁿ, Siàu-khong ê pē. |
| lexicalization | nan: Siùⁿ |
| Dutch |
| has gloss | nld: Xiang was volgens de traditionele Chinese historiografie de vijfde heerser van de Xia-dynastie. Hij was de zoon van Zhong Kang, de vierde heerser van de dynastie. Volgens de Bamboe-annalen vestigde hij zijn residentie eerst in Shang en keerde, na negen jaar, terug naar Zhenxun . Hij zou 27 jaar hebben geregeerd, waarna hij werd verdreven door Han Zhuo, een usurpator. Een jaar later werd Xiang gedood. |
| lexicalization | nld: Xia Xiang |
| Castilian |
| has gloss | spa: Xiāng (相), es el nombre del 5º rey de la Dinastía legendaria Xia que reinó en una de las etapas más intensas y conflictivas del período de esta dinastia. Consiguió su trono en el año de Wuxu (戊戌) y puso su capital en Shangqiu (商丘), ciudad en la que vivió separado de su padre y antecesor en el cargo, Zhòng Kāng. |
| lexicalization | spa: Xiāng |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Tướng (chữ Hán: 相; trị vì: 2147 TCN – 2120 TCN ) là vị vua thứ năm của nhà Hạ trong lịch sử Trung Quốc. |
| lexicalization | vie: Tướng |
| Chinese |
| has gloss | zho: 相,又作相安 ,是中國夏朝第五代国王。仲康之子,少康之父。 |
| lexicalization | zho: 相 |