| Information | |
|---|---|
| instance of | (noun) a word borrowed from another language; e.g. `blitz' is a German word borrowed into modern English loanword, loan |
| Meaning | |
|---|---|
| German | |
| has gloss | deu: Fremdwörter sind Wörter, die aus anderen Sprachen übernommen wurden. Das Fremdwort ist hinsichtlich Lautstand, Betonung, Flexion, Wortbildung oder Schreibung der Zielsprache meistens so unangepasst, dass es (im Gegensatz zum integrierteren Lehnwort) als „fremd“ empfunden werden kann. |
| lexicalization | deu: Fremdwort |
| Estonian | |
| has gloss | est: Võõrsõna on laensõna, mis ei ole sihtkeeles täielikult kodunenud. Ta eristub omasõnadest ja kodunenud laensõnadest võõrapärase häälikulise koosseisu või muude võõrapäraste joonte poolest. |
| lexicalization | est: võõrsõna |
| Basque | |
| has gloss | eus: Estranjerismo bat hizkuntza batek beste batetik hartzen duen hitza, terminoa edo perpausa da. Neologismo mota bat da estranjerismoa. |
| lexicalization | eus: Estranjerismo |
| Galician | |
| lexicalization | glg: xenismo |
| Croatian | |
| has gloss | hrv: Tuđice su riječi koje se nisu prilagodile hrvatskome jeziku barem jednom svojom značajkom. Prije je pojam tuđice bio istovjetan pojmu posuđenice, no danas postoji jasna razlika. |
| lexicalization | hrv: Tuđice |
| Italian | |
| has gloss | ita: Con il termine italiano forestierismo si indica una parola, un modo di dire, una frase o altra costruzione linguistica importata da altra lingua. Deriva dal basso latino foristarius , persona che sta o viene da fuori, che parla quindi una lingua diversa; perciò riferito ad elementi linguistici, indica quelli originati altrove, stranieri, esterni alla lingua della comunità geografica. Nel contesto di una lingua regionale come un dialetto il concetto di forestierismo si riferisce a parole e locuzioni importate da altri dialetti e cosí via. |
| lexicalization | ita: forestierismo |
| Low German | |
| has gloss | nds: En Frömdwoord is en Woord, dat ut een Spraak in en annere övernahmen worrn is. Anners as dat Lehnwoord is disse frömme Herkumst bi dat Frömdwoord noch to kennen. De Gegensatz to Frömd- un Lehnwöör sünd de Arvwöör, de al so lang Deel vun de Spraak, dat de Wetenschoppers keen frömme Herkumst mehr nawiesen köönt. |
| lexicalization | nds: Frömdwoord |
| Portuguese | |
| has gloss | por: Estrangeirismo ou peregrinismo é o uso de palavra, expressão ou construção estrangeira que tenha ou não equivalente vernácula, em vez da correspondente em nossa língua. É apontada nas gramáticas normativas como um vício de linguagem, o que, há muito, é tido como uma visão simplista por diversos linguistas, como Marcos Bagno, da UnB, John Robert Schmitz, da UNICAMP, e Carlos Alberto Faraco, da UFPR. |
| lexicalization | por: Estrangeirismos |
| lexicalization | por: estrangeirismo |
| Castilian | |
| has gloss | spa: Un extranjerismo es cualquier vocablo o expresión que un idioma toma de otro idioma, generalmente para llenar un vacío de designación. Puede mantener su ortografía y pronunciación originales o puede adaptarlas a las de la lengua meta. |
| lexicalization | spa: Extranjerismos |
| lexicalization | spa: extranjerismo |
| Saterfriesisch | |
| has gloss | stq: Froamdwoude sunt Woude, do uut uur Sproaken uurnuumen wuuden sunt. Dät Froamdwoud is beträffend Luudstand, Betoonenge, Flexion un Woudbieldenge ju Sielsproake maast so min ounpaased, dät dät (in n Juunsats tou dät integrierde Leenwoud) oafte as froamd fäild wäd. Twiske Froamdwoude un Leenwoude rakt dät nit immer n schäärp Scheed. |
| lexicalization | stq: Froamdwoud |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint