| Bavarian |
| has gloss | bar: De Goidane Regel (Goldene Regel) is a Grundsotz in da praktischn Ethik und hoasst etwa so: Vahoit di gengiwa aundare so, wia du mechast, dass si de aundan dia gengiwa vahoitn soin. |
| lexicalization | bar: Goidane Regl |
| Catalan |
| has gloss | cat: En ètica, es defineix la Regla dOr com el principi de tracta els altres com tu voldries que ells el tractessin. Aquesta frase apareix a levangeli de Mateu 7:12, però se'l considera un principi tan vell com la humanitat i, per tant, anterior al cristianisme. De fet, aquest principi es pot trobar en totes les cultures i societats i, amb algunes comptades excepcions, és el comú denominador de tots els codis de la moral i les religions. |
| lexicalization | cat: Regla d'Or |
| Czech |
| has gloss | ces: Zlaté pravidlo je jednoduchá zásada vzájemnosti v jednání mezi lidmi: |
| lexicalization | ces: Zlaté pravidlo |
| Danish |
| has gloss | dan: Den Gyldne Regel eller reciprocitetsetikken er et moralsk princip, som i forskellige varianter kan findes i mange kulturer og religioner. |
| lexicalization | dan: Den gyldne regel |
| German |
| has gloss | deu: Die Goldene Regel (lat. regula aurea; engl. golden rule) bezeichnet seit dem 17. Jahrhundert ältere und weit verbreitete Grundsätze der praktischen Ethik, welche den sozialen Umgang in einer einfachen, in Gegenseitigkeit und oftmals imperativ formulierten Weise regeln. Ein Beispiel lautet: „Behandle andere so, wie du von ihnen behandelt werden willst.“ Häufiger Bezug war die Bibel. Aus der positiven Übersetzung von in der Lutherbibel von 1545 entstand das bekannte gereimte Sprichwort: „Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg’ auch keinem anderen zu.“ Eine frühere, lateinische Fassung eben dieses Reims schreibt Aelius Lampridius dem Kaiser Severus Alexander zu. Ähnliche, negativ oder positiv formulierte Merksprüche oder Lehrsätze wurden vom 7. Jahrhundert v. Chr. an in religiösen und philosophischen Texten aus China, Indien, Persien, Altägypten und Griechenland überliefert. |
| lexicalization | deu: Goldene Regel |
| Esperanto |
| has gloss | epo: La ora regulo ekzistas en du versioj, la pozitiva, kaj la negativa: |
| lexicalization | epo: ora regulo |
| Finnish |
| has gloss | fin: Kultainen sääntö esiintyy muunnelmina monissa uskonnoissa ja ajatussuunnissa. Länsimaissa tutuin on Raamatun mukainen Jeesuksen opetus Vuorisaarnassa: "Kaikki, mitä te tahdotte ihmisten tekevän teille, tehkää te heille" . Buddhan sanotaan opettaneen "älä tee muille mitään, mitä et haluaisi itsellesi tehtävän" Tässä muodossa kultaista sääntöä opetti juutalaisuudessa myös Gamalielin isoisä Hillel. Islamissa puolestaan opetetaan "Kukaan teistä ei ole uskovainen niin kauan kuin hän ei toivo veljelleen sitä, mitä hän toivoo itselleen". Muita versioita ovat: |
| lexicalization | fin: Kultainen sääntö |
| French |
| has gloss | fra: Léthique de réciprocité ou "La règle dor" est une morale fondamentale dont le principe est trouvé dans pratiquement toutes les grandes religions et cultures, et qui signifie simplement "traite les autres comme tu voudrais être traité" ou "Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas quon te fasse". |
| lexicalization | fra: Ethique de reciprocite |
| lexicalization | fra: éthique de réciprocité |
| Hebrew |
| has gloss | heb: ואהבת לרעך כמוך היא מצווה שמקורה בפסוק בתורה. המצווה מהווה לדעת חכמי ישראל לדורותיהם מושג יסוד, שמשמעותו שהאדם צריך לאהוב את הזולת כשם שהוא אוהב את עצמו. מכלל זה נגזרים דרכי התנהגויות רבות, שבגללן חכמי המשנה התייחסו אליו כאל כלל מרכזי וחשוב בכל התורה. "ואהבת לרעך כמוך" הוא מושג מרכזי גם בנצרות, הפסוק מוצג על ידי ישו ופאולוס בברית החדשה כבסיס לתורת המוסר הנוצרית. בניסוחים שונים הוא מופיע גם בדתות אחרות. |
| lexicalization | heb: ואהבת לרעך כמוך |
| Croatian |
| has gloss | hrv: Zlatno pravilo označava etično načelo ponašaja pojedinaca prema bližnjem na način na koji i sam očekuje od drugih prema njemu. |
| lexicalization | hrv: Zlatno pravilo |
| Indonesian |
| has gloss | ind: Aturan Emas atau etika timbal balik adalah: , atau |
| lexicalization | ind: Etika timbal balik |
| Italian |
| has gloss | ita: Letica della reciprocità o "La regola doro" è un valore morale fondamentale che "si riferisce allequilibrio in un sistema interattivo tale che ciascuna parte ha diritti e doveri; la norma secondaria della complementarietà afferma che i diritti di ciascuno sono un dovere per laltro" . Essenzialmente si tratta di un codice etico in base al quale ciascuno ha diritto a un trattamento giusto e la responsabilità di assicurare la giustizia agli altri. L'etica della reciprocità tra individui è il fondamento della convivenza pacifica, della legittimità, della giustizia, del riconoscimento e del rispetto tra individui, delle religioni civili. La reciprocità è la base essenziale per il moderno concetto di diritti umani, anche se tale concetto incontra delle critiche. |
| lexicalization | ita: etica della reciprocità |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 黄金律(おうごんりつ)は、多くの宗教、道徳や哲学で見出される「他人にしてもらいたいと思うような行為をせよ」という内容の倫理学的言明である。現代の欧米において「黄金律」という時、一般にイエス・キリストの「為せ」という能動的なルールを指す。 |
| lexicalization | jpn: 黄金律 |
| Dutch |
| has gloss | nld: De Gulden Regel is de leefregel die zegt: Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet. De Gulden Regel wordt in de een of andere vorm aangetroffen in vrijwel elke godsdienst en cultuur, en is het uitgangspunt van veel humanistische stromingen en levensfilosofieën. |
| lexicalization | nld: Gulden regel |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Den gyldne regel, nestekjærlighetsbudet eller gjensidighetsprinsippet, finnes i stort sett alle religioner og livssyn, og fantes også i de store verdensivilisasjonene før vår tidsregning. |
| lexicalization | nor: Den gyldne regel |
| Portuguese |
| has gloss | por: A ética da reciprocidade é um princípio moral geral, que se encontra em praticamente todas as religiões e culturas, frequentemente como regra fundamental. Este facto sugere que pode estar relacionada com aspectos inatos da natureza humana. |
| lexicalization | por: Ética da reciprocidade |
| Moldavian |
| has gloss | ron: Regula de aur sau etica reciprocităţii e un percept etic găsit în multe religii şi filozofii. Ea se cuprinde în următoarea frază: „Iubeşte pe apropiatul tău mai mult decât pe tine însuţi”. |
| lexicalization | ron: Regula de aur |
| Russian |
| has gloss | rus: Возлюби ближнего, как самого себя (Золотое правило) правило, формулируемое во всех религиях: авраамических религиях, Дхармические религии, конфуцианстве, античной философии и в ряде других мировых религий — основополагающий этический принцип. |
| lexicalization | rus: Возлюби ближнего, как самого себя |
| Castilian |
| has gloss | spa: La regla de oro es un principio moral general que dice: trata a tus congéneres igual que quisieras ser tratado y que se encuentra en prácticamente todas las culturas a menudo como una regla fundamental. Este hecho sugiere que puede estar relacionada con aspectos innatos de la naturaleza humana. Un elemento clave de la regla de oro es que una persona que intenta vivir con esta regla trata a todo el mundo y no solo a miembros de su grupo con consideración. Está considerada la base esencial para el concepto moderno de los derechos humanos. |
| lexicalization | spa: regla de oro |
| Swedish |
| has gloss | swe: :Se även mekanikens gyllene regel. "Den gyllene regeln" är en grundläggande etisk princip som återfinns inom de flesta religioner och andra filosofiska och etiska läror. Nedan är exempel på olika religioners formuleringar av principen. |
| lexicalization | swe: Den gyllene regeln |
| lexicalization | swe: gyllene regeln |
| Tagalog |
| has gloss | tgl: Ang Ginintuang Patakaran (Ingles: Golden Rule, Ethic of Reciprocity, o Norm of Reciprocity) ay ang pamantayan ng gantihan ng kabutihan o palitan ng gawaing mabuti, na nagsasaad ng ganito o katulad nito: "Huwag mong gawin sa iba ang ayaw mong gawin nila sa iyo." Tinatawag din itong Pamantayan ng Resiprosidad o Etiko ng Resiprosidad, isang kasunduan ng pagtutulungan. Sa pagnenegosyo o iba pang pagkakataon, madudugtungan ito ng mga negosyante ng ganitong pangungusap: Ginagamit ang Ginintuang Patakaran, sa lahat ng panahon (o oras), sa lahat ng mga bagay, sa lahat ng mga pook. Na maiaangat pa sa ganitong kataga: Palaging sinusubukang itrato ang mga tao na mas mainam ng bahagya kaysa kung paano nila ako tinatrato. Sa Bagong Tipan ng Bibliya, matatagpuan ito sa Ebanghelyo ni Mateo (Mateo 7:12): Kaya nga gawin ninyo sa iba ang ibig ninyo na gawin nila sa inyo. Katumbas ng Ingles na: Do to others as you would have them do to you. |
| lexicalization | tgl: Ginintuang Patakaran |
| Turkish |
| has gloss | tur: Aynı zamanda Altın Kural olarak da bilinen karşılıklılık etiği, diğerlerine karşı adaletin sağlandığına emin olabilmesi için bir kişinin herhangi bir davranışta bulunma hakkı veya sorumluluğu olup olmadığını belirleyen bir etik kuraldır. Aksi yönde eleştiriler bulunsa da, tartışmalı olarak karşılıklılık kavramı, insan haklarının en temelidir. Bu altın kuralın önemli bir öğesi, bu kurala göre hayatını sürdüren bir insanın sadece yakınlarını değil, herkesi göz önüne alarak yaşamaya çalışmasıdır. |
| lexicalization | tur: Karşılıklılık Etiği |
| Ukrainian |
| has gloss | ukr: Золоте правило моралі |
| lexicalization | ukr: Золоте правило моралі |
| Urdu |
| has gloss | urd: سنہری اصول (Golden Rule) ایک بنیادی اخلاقی اصول ہے جو تمام مذاہب اور معاشروں میں موجود ہے اس کا مفہوم یہ ہے کہ "دوسروں کے ساتھ وہی سلوک کرو جس سلوک کی توقع تم ان سے کرتے ہو"۔ یہ اصول انسانی حقوق کا بنیادی جزو ہے۔ فلسفیوں اور نبیوں نے اسے مختلف انداز میں بیان کیا ہے: |
| lexicalization | urd: سنہری اصول |