| Arabic |
| has gloss | ara: ملكوت الله (باليونانية Βασιλεία τοῦ Θεοῦ - Basileia tou Theou- بالآرامية ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ملكوثو دالوهو)، هو مفهوم أساسي من مفاهيم المسيحية وهو المحور الرئيسي لرسالة يوحنا المعمدان ويسوع المسيح في الإنجيل. |
| lexicalization | ara: ملكوت الله |
| Asturian |
| has gloss | ast: Sigún ciertes ilesies cristianes como la Ilesia Católica, el Reinu de Dios ye un nuevu estáu de coses nel que rixe la salvación y la voluntá de Dios. Foi anunciáu polos profetes d'Israel, predicáu ya instauráu por Xesucristu. La so realización, incompleta y temporal na ilesia militante, consúmase y perpetúase na ilesia trunfante. |
| lexicalization | ast: Reinu de Dios |
| Bulgarian |
| has gloss | bul: Царство Божие или Царство небесно (Царствие небесное) е основна представа в християнството. Този израз се среща в Новия завет повече от 100 пъти |
| lexicalization | bul: Божие царство |
| Catalan |
| has gloss | cat: El Regne de Déu, grec βασιλεία τοῦ θεοῦ basileia tou theou) és el nom emprat en el judaisme i en el cristianisme, que es refereix al futur regnat o sobirania de Déu sobre totes les nacions de la terra. |
| lexicalization | cat: Regne de Déu |
| Czech |
| has gloss | ces: Království Boží (řecky basileia tú theú) nebo království nebeské ( basileia tón úranón) je jedním z klíčových motivů Ježíšova kázání a Nového zákona, v němž se zmínka o Božím království objevuje více než stokrát. Ježíš navazuje na starozákonní označení Boha jako Krále (hebrejsky melech) a svým posluchačům sděluje „radostnou zprávu“ ( euangelion, evangelium) o tom, že toto království – tedy stav, kdy bude naplněna boží vůle – je nablízku a mezi nimi. Přesný obsah pojmu není v bibli definován explicitně, Ježíš o něm hovoří téměř výhradně v podobenstvích a blahoslavenstvích. Království boží však není míněno politicky („není z tohoto světa“ ). Mezi mnoha křesťany je chápáno eschatologicky, jako něco, co roste mezi věřícími a v úplnosti se uskuteční na konci tohoto světa. Jiní ale vidí toto království realizovatelné v přítomnosti. |
| lexicalization | ces: Království boží |
| Danish |
| has gloss | dan: Guds rige er et grundlæggende begreb i de abrahamitiske religioner. |
| lexicalization | dan: Guds rige |
| German |
| has gloss | deu: Das Reich Gottes (hebr. מלכות malchut, griech. Βασιλεία τοῦ Θεοῦ basileia tou theou) ist ein Begriff aus dem Tanach bzw. Alten Testament der Bibel. Er bezeichnet als Königtum einen Wesenszug, als Königreich einen räumlich vorgestellten Herrschaftsbereich oder als Königsherrschaft die konkrete Machtausübung JHWHs, des Gottes der Israeliten, als sich durchsetzendes Geschehen. |
| lexicalization | deu: Reich Gottes |
| Finnish |
| has gloss | fin: Taivasten valtakunta (tai Jumalan valtakunta, kreikan kielellä βασιλεία τοῦ θεοῦ, basileia tou theou) on avainkäsite sekä juutalaisuudessa että kristinuskossa. Se viittaa Jumalan kuninkaalliseen hallintavaltaan kaikissa asioissa, vastakohtanaan maalliset vallat. |
| lexicalization | fin: taivasten valtakunta |
| French |
| has gloss | fra: Le Royaume de Dieu ou Règne de Dieu ou Royaume des cieux est un concept théologique à dimension eschatologique du judaïsme et du christianisme ainsi que, dans une moindre mesure, de lislam. Il reprend un concept plus anciens de royauté divine que lon trouve dans le proche-orient ancien. |
| lexicalization | fra: Royaume de Dieu |
| Croatian |
| has gloss | hrv: Kraljevstvo Božje ili kraljevstvo nebesko jedna je od središnjih tema Isusova propovijedanja. Kršćani pod tim pojmom podrazumijevaju novi Božji svijet, pravi odnos između Boga i ljudi i ljudi međusobno, gdje je ljubav temeljni zakon uz ostale istinske vrijednosti poput mira, istine i pobjede nad zlom i grijehom. |
| lexicalization | hrv: Kraljevstvo Božje |
| Interlingua (International Auxiliary Language Association) |
| has gloss | ina: Regno de Deo es un expression del Biblia que exprime le regnar de Deo como Rege super le personas que se submitte in fide a Deo como lor soveran. |
| lexicalization | ina: Regno de Deo |
| Indonesian |
| lexicalization | ind: Kerajaan Allah |
| Italian |
| has gloss | ita: Il Regno dei Cieli (in greco: , he basileia tōn ouranōn) oppure il Regno di Dio (in greco: , he basileia tou Theou) è un concetto chiave del Cristianesimo basato su una espressione attribuita a Gesù e riportata nei Vangeli. |
| lexicalization | ita: Regno dei Cieli |
| Korean |
| has gloss | kor: 하느님의 나라,하나님의 나라, 천국, 하늘나라는 성서에 기반한 유대교와 기독교에서 찾을 수 있는 신학적 개념이며, 앞으로 다가올 그리고 현재 자라고 있는 미래적이고 현재적인 하느님의 다스림을 뜻한다. 신약성서에서는 하느님의 나라를 천국, 아버지의 나라, 그분의 나라라고도 표현한다. 영문성서에서는 하나님의 왕국(Kingdom)으로 번역한다. |
| lexicalization | kor: 하느님의 나라 |
| Macedonian |
| has gloss | mkd: Царство небесно (грчки: Βασιλεία τῶν Ουρανῶν Basileia tōn Ouranōn ) и Царство Божјо (грчки: Βασιλεία τοῦ Θεοῦ Basileia tou Theou) е основниот концепт на трите Аврамски религии, јудаизмот, христијанството и исламот. |
| lexicalization | mkd: Небесно Кралство |
| Low German |
| has gloss | nds: Gott sien Riek (hebr. מלכות malchut, greek. Βασιλεία του Θεού basileia tou theou) is en Begreep ut dat Ole Testament vun de Bibel oder ut den “Tanach”. Mol is dor mit meent, dat Gott vun siene Aart as en König uptreden deit, mol is dor mit meent, dat he in sunnerliche Gemarken un Länner as König regeern deit, mol is dor mit meent, dat JHWH, de Gott vun Israel, de Macht in siene Hannen höllt un dörsetten deit, wat he will. |
| lexicalization | nds: Gott sien Riek |
| Dutch |
| has gloss | nld: Het koninkrijk van God (in het Evangelie volgens Matteüs ook wel koninkrijk der hemelen genoemd) is een belangrijk concept in zowel het jodendom als in het christendom. Het verwijst naar de controle of de soevereiniteit van God over alle dingen, in tegenstelling tot die van aardse machthebbers. |
| lexicalization | nld: koninkrijk van God |
| Norwegian Nynorsk |
| has gloss | nno: Guds rike (gr. bασιλεία τοῦ θεοῦ (basileia tou theou) er eit sentralt omgrep i den eskatologiske frelseforkynninga til Jesus frå Nasaret, i følge dei synoptiske evangelia. Matteusevangeliet bruker det tilsvarande omgrepet Himmelens rike. |
| lexicalization | nno: Guds rike |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Guds rike eller Guds herredømme ( gr. - «basileia tou theou») er et sentralt begrep i Jesus fra Nasarets eskatologiske forkynnelse om frelse, i følge de synoptiske evangelier. I Matteusevangeliet brukes det ekvivalente begrepet Himmelens rike. Gudsrikebegrepet og -forestillingen har vært mye debattert innenfor forskningen i det 20. århundre og er viktig i nyere teologisk debatt, blant annet i den teologiske bevegelsen Emergent Church. |
| lexicalization | nor: Guds rike |
| Polish |
| has gloss | pol: Królestwo Boże (królestwo niebieskie) w teologii większości wyznań chrześcijańskich (m.in. katolickiej, luterańskiej, zielonoświątkowej) oznacza obecność Boga na świecie. Głosił je Jezus Chrystus (zwłaszcza w przypowieściach) jako już obecne pośród ludzi lub mające dopiero nadejść w przyszłości. Następnie głoszenie to przejęli Apostołowie i inni uczniowie Jezusa jako Dobrą Nowinę (Ewangelię). |
| lexicalization | pol: Królestwo Boże |
| Portuguese |
| has gloss | por: O Reino de Deus designa um governo ou domínio em que tem Deus por soberano ou governante. Segundo o Gênesis, os primeiros humanos rebelaram-se deliberadamente contra a soberania de Deus, por isso, eles foram expulsos do Jardim do Éden. |
| lexicalization | por: Reino de deus |
| Moldavian |
| lexicalization | ron: Imparatia lui Dumnezeu |
| lexicalization | ron: Împărăţia lui Dumnezeu |
| lexicalization | ron: Împărăția lui Dumnezeu |
| Russian |
| has gloss | rus: Царство Небесное (тж. Царствие небесное, ) — семитское выражение, в котором небеса заменяют божественное имя . Известно по Евангелию от Матфея, встречается тридцать два раза . |
| lexicalization | rus: Царство Небесное |
| Slovak |
| has gloss | slk: Nebeské kráľovstvo (Kráľovstvo nebeské) al. Nebeská ríša (po gr. basileia tôn ouranôn) alebo Božie kráľovstvo (po gr. basileia tou theou) je významný pojem židovského a kresťanského náboženstva. |
| lexicalization | slk: Nebeské kráľovstvo |
| Castilian |
| has gloss | spa: El Reino de los Cielos (o el Reino de Dios, griego βασιλεία τοῦ θεοῦ basileia tou theou) es el concepto principal en el judaísmo y en el cristianismo. Se refiere al reinado o soberanía de Dios por sobre todas las cosas, y es opuesto al reinado de los poderes terrenales. |
| lexicalization | spa: Reino de dios |
| Serbian |
| has gloss | srp: Царство небеско (гр: Βασιλεία τῶν Ουρανῶν Basileia tōn Ouranōn) или царство Божје (гр: Βασιλεία τοῦ Θεοῦ Basileia tou Theou) је основни појам хришћанства и средишња тема поруке Исуса Христа. На западним језицима се често преводи и као краљевство Божје или небеско краљевство. |
| lexicalization | srp: Царство небеско |
| Swedish |
| has gloss | swe: Guds rike (grekiska: Βασιλεία τοῦ Θεοῦ, Basileia tou Theou) är ett vanligt uttryck från Nya Testamentet som syftar på den kristna rörelsen, evangeliet (i betydelsen ”budskapet om frälsningen”) och det nya förbundet mellan Gud och människa genom Jesus Kristus. |
| lexicalization | swe: Guds rike |
| lexicalization | swe: Gudsrike |
| Tagalog |
| has gloss | tgl: Ang Kaharian ng Diyos, Kaharian ng Langit, o Kaharian ng Kalangitan, sa makapananampalatayang kahulugan, ay ang paghahari ng Diyos sa ibabaw ng lahat ng kanyang kinapal, nilikha, o ginawa. Darating ang Kaharian ng Diyos kapag inalis na ng Diyos ang lahat ng mga kasamaan at nagdala siya ng tunay na kapayapaan at katarungan o hustisya. Ang Kaharian ng Diyos ang pangunahing paksa ng mga pangaral at pagtuturo ni Hesus. Sa pamamagitan ng pagiging tagasunod ni Hesus, nagiging bahagi ng Kaharian ng Diyos ang isang isang tao. Ayon pa sa Bibliya, magiging walang katapusan o walang-hanggan ang Kaharian ng Diyos kapag nabuo na ang paghahari ng Diyos sa ibabaw ng mundo. Magwawakas sa langit sa Kaharian ng Diyos o ang Kanyang Iglesya, ang Kanyang Simbahan ang kahariang itinatag ni Hesus sa lupa o sa mundo. |
| lexicalization | tgl: Kaharian ng Diyos |
| Ukrainian |
| has gloss | ukr: Ца́рство Бо́же ( - Basileia tou Theou ) є основною концепцією в християнстві, оскільки воно є центральною темою проповіді Ісуса Христа в євангеліях. |
| lexicalization | ukr: Царство Боже |
| Chinese |
| has gloss | zho: 「神的國」或稱為「上帝的國」(基督新教和合本)、「天主的國」(天主教思高譯本)、(希腊语:Βασιλεία τοῦ Θεοῦ - Basileia tou Theou),基督教用詞,意義是神掌權的領域,记载見於《圣经》不同經卷。根據耶穌的教導,神的國不是一個有形的國家 ,是指所有的基督徒 。 |
| lexicalization | zho: 神的國 |