| German |
| has gloss | deu: Bami (oder Bamie, Ba-Mie, Bakmi, Bakami etc.) ist das malaiische Wort für Nudeln, die nicht aus Mungbohnenstärke (Glasnudeln) oder Reismehl, sondern aus Weizenmehl gefertigt werden. |
| lexicalization | deu: Bami |
| French |
| has gloss | fra: Bakmi (prononcer « bak » en retenant le « k » final dans la glotte, qui devient ainsi inaudible pour une oreille française) est lorthographe indonésienne dun mot hokkien (une des langues chinoises du sud) qui veut dire « nouilles jaunes ». Cest sous ce nom quen Indonésie, on connaît ces pâtes de blé dur chinoises qui se sont répandues dans toute lAsie du Sud-Est en raison de la présence de communautés dorigine chinoise dans cette région. |
| lexicalization | fra: bakmi |
| Indonesian |
| has gloss | ind: Bakmi adalah salah satu jenis mi yang dibawa oleh pedagang-pedagang Tionghoa ke Indonesia. Bakmi juga sering disebut yamien atau yahun. Bakmi juga merupakan makanan yang terkenal terutama di daerah-daerah pecinan di Indonesia. Biasanya bakmi telah diadaptasi dengan menggunakan bumbu-bumbu Indonesia. Tebalnya bakmi adalah antara Mian Tiongkok dan Udon Jepang, selain itu ada berbagai variasi bakmi di Indonesia. |
| lexicalization | ind: bakmi |
| Dutch |
| has gloss | nld: Bami (soms geschreven als bahmi of bamie) is, oorspronkelijk, een Chinees ingrediënt. De benaming komt uit de Min Nan Chinese taal waarbij "ba" (ook wel "bak") vlees betekent, en "mie" de Min Nan benaming is voor een soort noedels gemaakt van tarwe. Bak-mie betekent dus eigenlijk: "tarwenoedels geschikt voor vleesgerechten". Ook in Indonesië, Maleisië en in Thailand worden deze tarwenoedels als bami aangeduid en, via het Indonesisch, is het woord in de Nederlandse taal opgenomen. |
| lexicalization | nld: bami |